GET IT


Перевод и значение GET IT в английском и русском языках

1. понимать, узнавать: 2. найти (ответ, вещь), узнать, как сделать что-то: 3. выиграть, победить: 4. разрешать. 5. правильно, точно: 6. иметь: 7. завершить, довести до конца (может, даже и того... укокошить):

1. "I got it on the best authority that we will be paid for our next week.- Я узнал от компетентного руководства, что нам заплатят за следующую неделю";2. - I got it! - Нашел! Есть идея! Придумал! - вскакивает комиссар Ле Пешен в тот момент, когда они с Люси думают, что же подарить сержанту Майклу на день рождения; - I got it,- кивает Мик, когда ему на курсах автомобилевождения объяснили правила парковки; - Relax guys, I got it.- Успокойтесь, ребята, я знаю, в чем дело (сам все улажу),- успокаивает всех комиссар Ле Пешен, когда раздается вой сирены - сработало противопожарное устройство; а сработало оно на горящую сигарету, оставленную комиссаром в кабинете;3. - We got it!- Мы победили!-радостно обнимаются после матча "Тигры Восточного Побережья"; 4. Обычно употребляется с "will" и "would" в отрицательных предложениях: - I wanna give a party at my house but my dad and тот will not get it.- Я хочу устроить вечеринку у себя дома, но моиродичи не разрешают,-говорит Мик Джону;5. - Так, значит, вы в момент совершения ограбления сидели дома?- потягивая бренди, ехидно спрашивает у подозреваемого Ле Пешен.- И это может подтвердить ваша любимая собака?- You got it.- Точно,-кивает тот; 6. - OK, let's see what we got.- Hy-c, давайте посмотрим, что у нас есть,- говорит комиссар, раскладывая перед собой на столе бумаги; 7. Мик и Джон, будучи на каникулах в Египте, фотографируют пирамиды. Камера Джона характерно щелкнула.- You got it?-спрашивает у Джона Мик, оборачиваясь на щелчок. Это можно перевести как "пленка уже кончилась?".

Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен.      English-Russian-English dictionary of slang, jargon and Russian names.