Англо-русский перевод MEASURE

MEASURE

1. ʹmeʒə n 1. 1> мера, система измерений

dry liquid measure - мера сыпучих тел жидкостей

square measure - квадратная мера, мера площади

linear measure - линейная мера, мера длины

metrical measure - метрическая мера

cubic measure - кубическая мера, мера объёма 2> единица измерения, мера

an inch is a measure of length - дюйм - это мера длины

20 measures of wheat - двадцать мер пшеницы

a quart pint measure - кварта пинта , сосуд /мера/ ёмкостью в одну кварту пинту

full measure - полная мера

to sell smth. by measure - продавать что-л. мерами

to give good measure - а) дать полную меру; отпустить (товар) с походом; б) воздать полной мерой

short measure - недовес, недомер ( о длине ), недостача ( о деньгах ) 3> масштаб, мерило, критерий

measure of value - мерило стоимости

2. мерка; размер

made to measure - сшитый по мерке, сделанный на заказ

to have a suit made to measure - сшить костюм на заказ

to take smb.'s measure - а) снимать мерку с кого-л.; б) образн. присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер; в) образн. распознать /раскусить/ кого-л.

it took him less than a day to get the measure of his new assistant - не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника

to take the enemy's measure - воен. а) изучать противника; б) приобрести боевой опыт

3. степень; предел; мера

it is a measure of the success of his book that ... - об успехе его книги можно судить по тому, что ..., успех его книги измеряется тем, что ...

in some /a/ measure - в какой-то мере, до известной степени, до некоторой степени, отчасти

by any measure - по любым меркам

in a great /large/ measure - в значительной /большой/ степени; очень, изрядно, чрезвычайно

his efforts were in large measure wasted - его усилия в значительной степени пропали даром

beyond /out of, above/ measure - чрезмерно, чрезвычайно

to know no measure - не знать меры /границ/; потерять чувство меры

to grieve beyond measure - очень /неутешно/ горевать

her joy was beyond /knew no/ measure - её радость была беспредельна, её радость не знала границ

within measure - умеренно, в пределах дозволенного /разумного/

to do everything in /with due/ measure - делать всё разумно, всегда поступать достаточно разумно

to set measure(s) to smth. - ограничивать что-л.; ставить предел чему-л.

words do not always give the measure of one's feelings - слова не всегда выражают всю полноту чувств

he repaid my kindness in full measure - он сполна отплатил мне за мою доброту

4. мероприятие; мера

to take /to adopt/ drastic extreme, severe, proper, legal, coercive, retaliatory, punitive measures - принимать крутые /решительные/ крайние, строгие, надлежащие, законные, принудительные, ответные, карательные меры

to have recourse to drastic extreme measures - прибегать к решительным /крутым/ крайним мерам

what measures do you propose? - какие меры вы предлагаете?

5. юр. закон

pass a measure - принять закон

6. мат. делитель ( делящий число без остатка )

greatest common measure - наибольший общий делитель

7. стих. метр, размер, стопа

8. муз. такт; размер

9. обыкн. pl пласты определённой геологической формации; свита

coal measures - каменноугольные пласты

10. полигр. формат строки; ширина столбца

11. уст. танец ( особ. плавный )

measure for good measure - а) в добавок; б) для ровного счёта

measure for measure - око за око, зуб за зуб

2. ʹmeʒə v 1. 1> измерять, мерить

to measure a piece of cloth - отмерить кусок материала

to measure a piece of ground - измерить площадь участка, произвести замер площади

to measure land - межевать (землю) 2> отмерять; отсчитывать; выдавать по мерке; распределять ( тж. measure off, measure out)

a clock measures time - часы отсчитывают время

2. 1> снимать мерку

to measure smb. for clothes - снимать мерку с кого-л., чтобы сшить одежду

I am going to be measured for an overcoat - с меня снимут мерку для (того, чтобы сшить) пальто 2> оценивать; определять ( характер и т. п. )

to measure the gravity of the situation - оценить /определить/ серьёзность положения

to measure smb. with one's eye - смерить кого-л. взглядом

he measured his foe - он оценивал /определял/ силу своего противника

3. иметь размер

this room measures 30 feet across - эта комната имеет тридцать футов в ширину

she measures more round the waist than she used to - у неё талия уже не та

4. 1> сравнивать; помериться

to measure one's strength with smb. - помериться силами с кем-л.

I'll measure my strength against his - я готов помериться с ним силами 2> выдерживать сравнение

5. соразмерять; приводить в соответствие; приспосабливать

to measure one's desires by one's means - соразмерять свои желания с возможностями

measure your speech by your listeners - постройте своё выступление в соответствии с уровнем аудитории

6. поэт. покрывать ( какое-л. расстояние )

7. поэт. определять границы; разграничивать ( обыкн. measure out)

to measure one's length растянуться во весь рост, упасть плашмя

to measure swords with smb. - скрестить мечи с кем-л., помериться силами с кем-л.

to measure one's cloth by another's yard - мерить другого на свой аршин

to measure thrice and cut once - семь раз отмерь, один раз отрежь

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.