NOTICE


Англо-русский перевод NOTICE

1. ʹnəʋtıs n 1. 1> извещение, уведомление; предупреждение; объявление

formal notice - официальное извещение /предупреждение/

notice of receipt - расписка в получении

notice to reader - повестка-напоминание ( читателю - о просроченной книге )

notice of appeal - апелляция

until /till/ further notice - впредь до дальнейшего уведомления, до особого распоряжения

without further notice - без дополнительного извещения /предупреждения/

to serve notice - официально извещать; вручать повестку

to put up a notice - вывесить объявление

this is to give notice, notice is hereby given - офиц. настоящим сообщается; доводится до всеобщего сведения

at short notice - тотчас же; незамедлительно; по первому требованию

deposit at short notice - фин. краткосрочный вклад

at two hours notice - воен. через два часа после получения распоряжения

otices to airmen - ав. извещения пилотам, НОТАМы 2> предупреждение о расторжении контракта

notice to quit - а) предупреждение ( съёмщику ) о расторжении контракта о сдаче помещения; б) предупреждение ( работнику ) о предстоящем увольнении; в) сл. звонок с того света ( о серьезной болезни и т. п. )

the servant was given notice - слугу предупредили об увольнении

the servant gave notice - слуга предупредил, что уходит с места

to get a month's notice - получить предупреждение о предстоящем через месяц увольнении

to give in one's notice - подать ( нанимателю ) заявление об уходе с работы 3> мор. нотис

master's notice - нотис капитана

2. внимание

to take notice - обращать (своё) внимание; замечать

take notice that ... - заметьте себе, что ...; предупреждаю вас, что ...

to be below /beneath/ notice - не заслуживать внимания

take no notice of her - не обращайте на неё внимания

to meet with public notice - обратить на себя внимание публики /общества/; быть замеченным всеми

to avoid notice - стараться остаться незамеченным

to bring /to call/ smth. to smb.'s notice - обратить на что-л. чьё-л. внимание

to come into notice, to come /to fall/ under smb.'s notice - привлечь (к себе) внимание

to escape notice - ускользнуть от внимания, оказаься упущенным из виду

this work cannot escape the notice of historians - эта работа не может не привлечь внимания историков

he will rise to notice - он заставит о себе говорить

I shouted but she took no notice - я крикнул, но она не обратила внимания

the baby is beginning to take notice - ребёнок начинает реагировать на окружающее; ребёнок начинает проявлять признаки сообразительности

3. 1> заметка; объявление в печати

death notice - траурное объявление; краткий некролог

to publish a marriage notice - поместить объявление о предстоящем бракосочетании 2> обозрение, рецензия, печатный отзыв

the play had favourable notices - газеты дали положительные отзывы о пьесе

2. ʹnəʋtıs v 1. 1> замечать, обращать внимание

to get oneself noticed - привлечь к себе внимание, заставить говорить о себе

I didn't notice you - я вас не заметил

I was not noticing я (ни на что) не обращал внимания

the last symphony of this composer has been much noticed - последняя симфония этого композитора привлекла большое внимание /всеми была замечена/

he noticed her hesitate /hesitating, that she hesitated/ - он заметил, что она колеблется

she was noticed to hesitate /hesitating/ - заметили, что она колеблется

not so as /so that/ you'd notice - разг. не очень много, (почти) незаметно 2> оказывать, уделять внимание

he was too proud to notice me - он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание /поздороваться со мной/

2. отмечать, упоминать

to notice smb.'s usefulness - отметить ( в докладе и т. п. ) принесённую кем-л. пользу

3. давать обзор ( чего-л. ); рецензировать

to notice a book - дать рецензию на книгу

4. преим. амер. предупреждать, уведомлять; отказывать ( от места )

the men were «noticed» on Friday - в пятницу рабочие получили предупрждение ( об увольнении )

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.