SENSE


Англо-русский перевод SENSE

1. sens n 1. 1> чувство

the five senses - пять чувств

sense of hearing of sight, of smell, of taste, of touch - слух зрение, обоняние, вкус, осязание

sixth sense - шестое чувство, интуиция

inner sense - внутренний голос; внутреннее ощущение

sense organs - органы чувств

dogs have an acute sense of smell - у собак острое обоняние /хорошее чутьё, нюх/ 2> ощущение, восприятие

a sense of pain - ощущение боли

a sense of time - чувство времени

a sense of locality - чувство пространства

a high sense of duty - высокое чувство долга

aesthetic sense - эстетический вкус /-ое чутьё/

a sense of colour - понимание колорита, умение подбирать цвета

a keen sense of humour - тонкое чувство юмора

a high sense of one's importance - большое самомнене

to do smth. out of /from/ a sense of duty - делать что-л. из чувства долга

to have no sense of proportion - быть лишённым чувства меры

to lack all sense of beauty of justice, of gratitude - не иметь чувства прекрасного справедливости, благодарности

he has no stage sense - он совершенно не чувствует /не понимает законов/ сцены

2. 1> pl сознание, рассудок

in one's right senses - в здравом уме

are you in your right senses? - ты что - рехнулся?

to be out of one's senses - разг. свихнуться, спятить, быть не в своём уме

to recover /to regain/ one's senses - прийти в себя /в сознание/

to lose one's senses - сойти с ума

to take leave of one's senses - разг. сойти с ума, рехнуться

to be frightened out of one's senses - перепугаться до полусмерти /до обморока/; одуреть от страха

no man in his senses would have done so - так поступить мог только сумасшедший /лишённый здравого смысла/ 2> разум

sense comes with age - разум приходит с годами

he has no sense - он не отличается благоразумием

to bring smb. to his senses - образумить кого-л.

to come to one's senses - образумиться, прийти в себя

to act against all sense - действовать /поступать/ неразумно 3> здравый смысл ( тж. common sense)

a man of sense - разумный /здравомыслящий/ человек

to show good sense - проявить здравый смысл

to appeal to smb.'s good /common/ sense - взывать к чьему-л. здравому смыслу

to talk sense - говорить разумно /дельно/

there is no sense in doing this - нет смысла /не стоит/ делать это

to have too much sense to do smth., to have more sense than to do smth. - быть достаточно умным, чтобы сделать что-л. /не сделать чего-л./

to make use of one's senses - разг. шевелить мозгами, думать

use a little sense! - разг. шевели мозгами!, подумай!

he had the good sense to make a wise choice - у него хватило ума /здравого смысла/ сделать правильный выбор

3. 1> значение, важность ( чего-л. )

to make sense - иметь смысл, быть нужным

this decision makes sense - это решение имеет смысл

it doesn't make sense, it makes no sense at all - это лишено всякого смысла; это вздор /чушь/

his attitude doesn't make sense - его отношение трудно понять

I cannot make out the sense of ... - не могу понять смысла ( чего-л. ) 2> значение

strict literal sense - точное буквальное значение

archaic sense - устаревшее значение

in the narrow enlarged sense of the word - в узком в широком значении этого слова

in the best sense of the term - в лучшем смысле этого слова

in a (certain) sense - в некотором смысле, до некоторой степени

in no sense - ни в каком смысле; ни в каком отношении

in no sense a genius - отнюдь не гений

in every sense - во всех отношениях

the marriage was in every sense happy - брак был во всех отношениях счастливым

in more senses than one - и притом во многих значениях этого слова; и притом во многих отношениях

the word has acquired an disparaging sense - это слово приобрело неодобрительный оттенок

4. общее настроение, дух

to take the sense of the meeting - определить настроение /мнение/ собрания ( путём голосования, опроса ); поставить вопрос на голосование

the sense of the conference was manifest - отношение конференции (к этому вопросу) было очевидным

5. спец. направление

sense of rotation of current - направление вращения тока

sense finder - определитель направления

deprivation of senses = sensory deprivation

2. sens v 1. чувствовать, осознавать

to sense danger - чуять опасность

he sensed our hostility - он почувствовал наше враждебное отношение

I had sensed as much - я так и думал, я это предвидел

2. понимать, отдавать себе отчёт

she fully sensed the danger of her position - она целиком отдавала себе отчёт в опасности своего положения

New big English-Russian dictionary.      Большой новый Англо-Русский словарь.