APART


Англо-русский перевод APART

transcription, транскрипция: [ əˈpɑ:t ]

нареч.

1) в стороне, отдельно, в отдалении, обособленно; в сторону The Spartans lived in villages apart. ≈ Спартанцы жили в отдаленных друг от друга деревнях. to stand apart ≈ стоять в стороне; особняком far apart ≈ на большом расстоянии друг от друга to set some money apart ≈ отложить немного денег

2) врозь, порознь; в отдельности, отлично от Their power was exercised either collectively, or apart and severally. ≈ Их власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально. The precise period at which the Commons first sat apart from the Lords is equally unknown. ≈ В точности неизвестно, когда палата Общин стала заседать отдельно от палаты Лордов.

3) на части, на куски to fall apart ≈ развалиться на части to take apart ≈ разобрать, демонтировать часы; раскритиковать; разнести, разгромить; дотошно разобраться в чем-л. ∙ to grow apart ≈ отдаляться друг от друга apart from ≈ не говоря уже о, кроме, не считая

в отдалении, в стороне, обособленно - far * на большом расстоянии друг от друга - this house stood * from others этот дом стоял отдельно от других - keep the dogs * не подпускайте собак друг к другу - towns 20 miles * города, отстоящие друг от друга на 20 миль - he tried to keep * from family squabbles он старался держаться в стороне от семейных склок в сторону - to set English books * отложить в сторону английские книги - to set some money * отложить немного денег раздельно, порознь; врозь; различно, отлично от - to live /to dwell/ * жить врозь - the friends have grown much * друзья разошлись /охладели друг к другу/ - * in manner не похожий (на других) по своей манере держаться - the various meanings of a word must be kept clearly * in a dictionary в словаре различные значения слова должны четко разграничиваться - they are so much alike that only their mother knows them * они так похожи друг на друга, что только мать может различить их - you must view each argument * нужно рассматривать каждый аргумент в отдельности на части, на куски - to fall * развалиться на части /на куски/ - to take * разобрать, демонтировать; раскритиковать; разнести, разгромить; дотошно разобраться (в чем-л.); разобрать (что-л.) по косточкам; детально проанализировать - to take the watch * разобрать часы - she was taken * for her stand ее чуть не растерзали за занятую ею позицию - the manager will take your excuses * заведующий быстро разберется в ваших отговорках (from) кроме; не считая, не говоря о - * from his knowledge помимо его знаний - * from other considerations time is a factor кроме всех других соображений, нужно учитывать и фактор времени > jesting /joking/ * шутки в сторону

apart в стороне, отдельно; to stand apart стоять в стороне; особняком ~ в стороне ~ врозь, порознь; в отдельности ~ раздельно

~ from не говоря уже о, кроме, не считая ~ from вчт. не считая

to grow ~ отдаляться друг от друга

set ~ откладывать деньги set: ~ apart отделять ~ apart откладывать в сторону ~ apart приберегать ~ apart разнимать (дерущихся)

apart в стороне, отдельно; to stand apart стоять в стороне; особняком

take ~ вчт. разбирать to take ~ разбирать на части

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.