ATTENTION


Англо-русский перевод ATTENTION

transcription, транскрипция: [ əˈtenʃən ]

сущ.

1) внимание, внимательность to devote one's attention to ≈ уделить внимание чему-л. to focus one's attention on ≈ сосредоточить внимание на чем-л. to bring smth. to smb.'s attention ≈ предложить что-л. чьему-л. вниманию to distract, divert smb.'s attention ≈ отвлекать кого-л., рассеивать чье-л. внимание to escape one's attention ≈ избежать чьего-л. внимания close attention, meticulous attention, undivided attention ≈ пристальное внимание rapt attention ≈ сосредоточенное внимание This matter will require your undivided attention. ≈ Этот вопрос потребует вашего пристального внимания meticulous attention to detail ≈ пристальное внимание к деталям to attract, draw, call, capture, catch, command, get, hold, retain, rivet smb.'s attention to smth. ≈ обращать чье-л. внимание на что-л., привлекать чье-л. внимание к чему-л. to pay attention (to) ≈ обращать внимание (на) to compel attention ≈ приковывать внимание to slip smb.'s attention ≈ ускользнуть от чьего-л. внимания I am all attention. ≈ Я весь внимание.

2) рассмотрение, обсуждение (какого-л. дела) a problem requiring prompt attention ≈ вопрос, требующий немедленного рассмотрения Syn : notice

3) забота, заботливость; уход (за больным и т. п.) to show much attention to smb. ≈ проявлять заботу о ком-л. The manager gave me her personal attention. ≈ Менеджер лично уделил мне внимание. I lavished my individual attention on him. ≈ Я лично занимался им. to give attention to ≈ ухаживать за кем-л. to lavish attention on ≈ активно помогать в уходе за кем-л. medical attention ≈ медицинский уход Syn : attentiveness

4) мн. ухаживание to pay attentions (to) ≈ ухаживать (за)

5) стойка "смирно" Attention! ≈ Смирно! to stand at attention ≈ стоять в положении "смирно"

6) уход (за машиной)

внимание, внимательность - to attract * привлекать внимание - to call /to draw/ smb.'s * to smth. обращать чье-л. внимание на что-л. - to give (one's) * to smb., to smth. уделять внимание кому-л., чему-л., - to pay * to smb., to smth. обращать внимание на кого-л., на что-л. - he is all * он весь внимание - the matter shall have immediate * (официальное) дело будет немедленно рассмотрено - * of smb. (канцелярское) на чье-л. рассмотрение - "A. Mr. Roberts" "вниманию г-на Робертса" забота, заботливость, внимательность; уход - he received immediate * from the doctor врач немедленно оказал ему помощь внимание, благосклонность; ухаживание - to pay *s to a lady ухаживать за дамой - they showed the old lady numerous little *s они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания уход (за машиной); техобслуживание - old cars need a lot of * to keep them working за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строя (военное) строевая стойка, положение "смирно" - to come to * принять положение "смирно" - to call to * дать команду "смирно" - to stand at * стоять по строевой стойке - * to orders! слушать приказ! (военное) смирно!

attention внимание; внимательность; to attract (или to draw, to call) (smb.'s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) ~ внимание ~ внимательность ~ забота, заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.) ~ забота ~ pl ухаживание; to pay attentions (to) ухаживать (за) ~ тех. уход (за машиной) ~ уход (за больным и т. п.) ~ уход to slip (smb.'s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно"

attention внимание; внимательность; to attract (или to draw, to call) (smb.'s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.)

to pay ~ (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание compel: ~ подчинять; to compel attention приковывать внимание

customer ~ внимание к клиенту

to slip (smb.'s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно"

light pen ~ вчт. прерывание от светового пера

to pay ~ (to) обращать внимание (на); to compel attention приковывать внимание

pay ~ to обращать внимание

~ pl ухаживание; to pay attentions (to) ухаживать (за)

~ забота, заботливость; to show much attention (to smb.) проявлять заботу (о ком-л.)

to slip (smb.'s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно"

to slip (smb.'s) ~ ускользнуть от (чьего-л.) внимания; I am all attention я весь внимание; attention! смирно!; to stand at attention стоять в положении "смирно"

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.