CARE


Англо-русский перевод CARE

transcription, транскрипция: [ kɛə ]

1. сущ.

1) забота; уход (медицинский) to entrust smb. to smb.'s care, to put smb. in smb.'s care ≈ доверить кого-л. чьим-л. заботам to provide care for smb.≈ обеспечивать уход за кем-л. to take care of smb. ≈ смотреть за кем-л., заботиться о ком-л. child care, infant care ≈ забота о детях; уход за детьми care of motherhood and childhood ≈ охрана материнства и детства day care for children ≈ ежедневная забота о детях (tender) loving care ≈ нежная забота long-term care ≈ длительное лечение parental care ≈ родительская забота special care ≈ особый уход This patient requires intensive care. ≈ Этому пациенту необходимо интенсивное медицинское лечение. Have a care!, Take care! ≈ Береги(те)сь! She took care to avoid catching cold. ≈ Она позаботилась о том, чтобы не простыть. into care in care of under the care Syn : solicitude

2) внимание, осторожность; тщательность, щепетильность great, meticulous, painstaking, scrupulous, utmost care ≈ крайняя осторожность The work needs great care. ≈ Работа требует особой тщательности. Take care that you don't get involved. ≈ Постарайся не вляпаться.

3) тревога; проблемы Lean back in a hot bath and forget all the cares of the day. ≈ Прими горячую ванну и забудь все неприятности этого дня. ∙ c/o (читается care of) ≈ через; по адресу Mr White c/o Mr Jones ≈ г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту

2. гл.

1) заботиться (for, of, about); беспокоиться, тревожиться (for) The children are well cared for. ≈ За детьми прекрасный уход. He cares only for himself. ≈ Он только о себе и думает. Syn : worry, look after

2) проявлять интерес, испытывать любовь/привязанность (for)

3) иметь желание (to) ∙ care about care for I don't care a straw (damn, button, brass farthing, fig, feather, whoop) ≈ мне безразлично, наплевать I don't care if I do разг. ≈ я не прочь; ничего не имею против

забота, попечение - * of public health общественное здравоохранение - in * на воспитании - in * of smb. на чьем-л. попечении - the baby was left in Mari's * ребенок остался под присмотром /на попечении/ Мери - the child was returned to its mother's * ребенок был возвращен матери (из больницы, от опекунов и т. п.) - I will leave this to your * оставляю это вам на хранение /на попечение/; поручаю это вам, передаю под вашу ответственность - the library is under the * of Mr. Green г-н Грин заведует библиотекой - to take * of smb. заботиться о ком-л.; приютить /пригреть/ кого-л.; обеспечить кого-л. - to take * of veterans обеспечить ветеранов (войны) - their children are taken into * их дети переданы на воспитание в чужие семьи - the financing of the enterprise has been taken * of by the bank финансирование этого предприятия взял на себя банк - don't worry, I'll take * of it не беспокойтесь, я приму нужные меры /я это возьму на себя/ (эвфмеизм) расправиться /разделаться/ с кем-л. - I'll take * of him предоставьте его мне, я с ним справлюсь - a formidable foe to take * of грозный враг, которого непросто одолеть - to take * about smb. заботиться о ком-л.; приютить /пригреть/ кого-л.; обеспечить кого-л. наблюдение (врача и т. п.); обслуживание (больного и т. п.); уход (тж. за машиной) - under the * of a physician под наблюдением врача - you'll have the best * of this hospital в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход внимательность, тщательность; осторожность - you should give more * to your work надо более внимательно /вдумчиво/ относиться к работе - to be handled with *! обращаться осторожно! - take *! осторожно!, береги(те)сь! - have a *! будьте осторожны!, береги(те)сь! - take * not to wake the baby осторожнее /смотри/, не разбуди ребенка - take * (that) you don't get knocked down when you cross the road смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу заботы, забота; тревога; треволнения - the *s of the day треволнения дня - her face was worn with * у нее было изможденное лицо - * has made him look ten years older заботы состарили его на десять лет - free from *s беззаботный - troubled by the *s of a large family обремененный большой семьей - he hasn't a * in the world его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботиться (for, of) пристрастие, любовь, склонность (-care) как компонент сложных слов со значением уход, присмотр - day-care присмотр за детьми в дневное время > * of (сокр. с/о, с.о.) на почтовых отправлениях по адресу; через > Mr. Smith c/o Brown & Co. фирме Браун и К для передачи мистеру Смиту > send me the bill * of my solicitor перешлите мне счет через моего поверенного > I wrote to you * of Tatler Hotel я писал вам на гостиницу /по адресу гостиницы/ "Татлер" > * killed a /the/ cat забота и кошку уморит; заботы хоть кого в могилу вгонят (for, of, about) заботиться (о ком-л., о чем-л.); ухаживать - the children are well *d for за детьми прекрасный уход - he *s about nobody but himself он заботится только о себе беспокоиться, тревожиться, волноваться - he failed at the examination, but I don't think he *s very much он провалился на экзамене, но его это, по-видимому, мало волнует /заботит, тревожит/ - I don't * what people say мне все равно, что говорят - you don't seem to * much вас это, очевидно, мало волнует - what do I *?, who *s (a rap)?, as if I *d! а мне все равно!, а мне-то что!, меня это не интересует! (for) любить; питать интерес к (кому-л., чему-л.) - to * for music любить музыку - to * for riches стремиться к богатству - not to * for olives не любить маслин - she really *s for him она его действительно любит - I don't * for gardening садоводство меня не интересует - he doesn't * for his wife to work он не хочет, чтобы его жена работала иметь желание, хотеть - I don't * to be seen here мне не хочется, чтобы меня здесь видели - would you * to read this article? не хотите ли вы прочитать эту статью? - would you * to go for a walk? не хотите ли пройтись? - I don't * to go /about going/ мне не хочется /у меня нет настроения/ идти - I know nothing and * less ничего не знаю и знать не хочу > not to * a bean /a brass farthing, a button, a cent, a curse, a damn, a fig, a feather, a hang, a hoot, a rap, two straws, a whoop/ совершенно не интересоваться, относиться безразлично > I don't * a fig for this мне на это наплевать > I don't * if I do ничего не имею против, я не прочь; с удовольствием, охотно (преим. в ответ на предложение выпить) > I couldn't * less мне это совершенно безразлично, мне в высшей степени наплевать > for all I *, for what I * мне-то что; что касается меня, то мне до этого нет дела > I might be dead for all you * жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично

after ~ послелечебный уход (предоставляемый лицам, выписанным из больницы)

basic health ~ основы контроля за здоровьем, необходимый минимум мер для поддержания здоровья

care беспокоиться, тревожиться ~ внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь! ~ внимательность ~ тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту ~ забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении ~ забота ~ заботиться (for, of, about); the children are well cared for за детьми прекрасный уход ~ иметь желание (to); I don't care мне все равно; I don't care to go мне не хочется идти ~ наблюдение ~ обслуживание ~ осторожность ~ питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса ~ попечение ~ тщательность

~ for интересоваться

~ питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса

~ for the alcohol and drug abusers уход за больными злоупотребляющими алкоголем и наркотиками (алкоголиками, токсикоманами и т. п.)

~ in a child day-~ centre уход за детьми (в детском саду, яслях)

~ in old-people's home уход в доме для престарелых; содержание в доме для престарелых

~ killed the cat посл. = не работа старит, а забота

~ тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту

~ of disabled забота об инвалидах ~ of [the] disabled уход за (конкретным) инвалидом (неспособным к передвижению, парализованным)

~ of handicapped уход за инвалидами

~ of invalids забота об инвалидах; уход за инвалидами

~ of mentally deficient забота об умственно отсталых

~ of refugees забота о беженцах (комплекс мероприятий по трудоустройству, обеспечению жильем и т. д.)

~ of the aged уход за престарелыми

child ~ социальное обеспечение ребенка child ~ уход за ребенком

child committed to ~ ребенок нуждающийся в уходе

child day ~ уход за ребенком в дневное время

~ заботиться (for, of, about); the children are well cared for за детьми прекрасный уход

children's day ~ дневной уход за детьми

client ~ plan система страхования (предусматривающая оплату лечения и реабилитации, но не предусматривающая выплаты пенсии в случае инвалидности)

~ тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту co: co в сложных словах означает общность, совместность действий, сотрудничество, взаимность и т. п. ; напр. coordinate координировать; согласовывать

community ~ совместный уход; общественный уход, уход обеспечиваемый общиной

community health ~ общинное здравоохранение

crisis ~ интенсивная терапия, реанимация

custodial ~ попечительство, опекунство, опекунский уход

day ~ дневная медицинская помощь day ~ дневной уход (за детьми) day ~ дневной уход

day-and-night ~ круглосуточный уход

decision on taking into ~ решение о взятии на попечение

dental health ~ уход за зубами; врачебный контроль состояния зубов

domiciliary ~ домашний уход, уход на дому

due ~ должная забота due ~ надлежащий уход due ~ необходимая забота

elderly ~ уход за пожилыми людьми

employees' health ~ медицинское обслуживание служащих

extra-mural ~ уход и лечение вне больницы, уход и лечение за пределами стационара

family ~ домашний уход family ~ социальная помощь многодетным семьям

family day ~ домашний дневной уход

foster ~ домашний уход, семейный уход (за детьми)

full-day ~ уход в течение целого дня (например в детском саду)

group family day ~ семейный уход за группой (детей, инвалидов)

half-day ~ уход в течение половины дня

handle with ~ транс. обращаться с осторожностью

~ внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь!

health ~ здравоохранение health ~ медицинский уход

home ~ уход на дому

hospital ~ лечение в больнице; уход в больнице

~ иметь желание (to); I don't care мне все равно; I don't care to go мне не хочется идти

I don't ~ a straw (или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразлично, наплевать

I don't ~ if I do разг. я не прочь; ничего не имею против

~ иметь желание (to); I don't care мне все равно; I don't care to go мне не хочется идти

~ забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении

individual ~ индивидуальный уход

institution for elderly ~ учереждение по уходу за престарелыми; дом престарелых

institutional ~ уход в специальном учереждении (больнице, лечебном центре, санатории)

involuntary ~ недобровольный уход; лечение без согласия пациента

long-term ~ долгосрочный уход

manpower ~ забота о персонале

~ забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении medical ~ лечение medical ~ медицинский уход medical ~ медицинское обслуживание

medical ~ institution учреждение по оказанию медицинского ухода и лечения

~ тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту

night ~ ночной уход, уход в ночное время

non-institutional ~ уход

non-institutional health ~ уход за здоровьем вне врачебного заведения (вне больницы)

~ питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса

nursing home ~ уход в частной лечебнице

old-age ~ уход за престарелыми

out-patient ~ амбулаторное лечение, амбулаторный уход out-patient ~ амбулаторный уход

part-time day ~ уход неполный день (за больным, инвалидом); пребывание пациента на лечении в течение части дня

personnel ~ забота о персонале

place in day ~ место в учреждении дневного ухода

pre-natal ~ наблюдение за беременной женщиной; гигиена беременности

primary health ~ первичная медицинская помощь

residential ~ уход в доме для инвалидов

residential ~ for the aged уход за инвалидами в доме для престарелых

~ питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса

short-term ~ краткосрочный уход

special ~ специальный уход

specialized health ~ специальный уход за здоровьем; специальный медицинский уход

staff ~ услуги персоналу

~ внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь! ~ забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении

take ~ of заботиться take ~ of присматривать take ~ of смотреть

taking into ~ взятие на уход, взятие на лечение

under the ~ of a physician под наблюдением врача

whole day ~ уход в течение всего дня

~ внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь!

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.