CATCH


Англо-русский перевод CATCH

transcription, транскрипция: [ kætʃ ]

1. сущ.

1) поимка; захват

2) а) улов; добыча б) амер.; разг. урожай, жатва (особ. в количестве, которое делает дальнейшее высевание необязательным)

3) игра в мяч to play catch ≈ играть в мяч

4) загвоздка, препятствие That's the catch. ≈ В этом-то вся загвоздка. Syn : hitch 1., rub 1.

5) захватывающее, запирающее приспособление а) задвижка, защелка, запор, щеколда, шпингалет Syn : fastener, latch

1. б) стяжной болт в) тормоз, стопор; арретир

6) а) выгода; выгодное приобретение Syn : acquisition б) выгодная партия (для женитьбы или замужества)

7) муз. небольшая пьеса для трех или более голосов, вступающих попеременно с одинаковой мелодией

2. гл.

1) ловить; поймать; схватывать to catch a thief ≈ поймать вора to catch a ball ≈ поймать мяч to catch a fish ≈ поймать рыбу Syn : capture

2) а) заманивать в ловушку, ловить (на чем-л.) to catch in a lie ≈ поймать на вранье to catch in a web ≈ опутать паутиной Syn : trap 2., ensnare б) обманывать, вводить в заблуждение Syn : deceive, mislead

3) а) заставать; обнаруживать to catch at smth. ≈ застать кого-л. за чем-л. I've caught you at your tricks again! ≈ Опять ты за свое! to catch unawares ≈ застать врасплох to be caught stealing ≈ попасться на краже to catch a person in the act ≈ застать кого-л. на месте преступления to catch in ≈ застать кого-л. дома, на работе и т. д. You might catch him in about 11 o'clock. ≈ Ты можешь застать его дома около 11 часов. to catch napping ≈ застать кого-л. спящим Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping. ≈ Я думал, что отец на работе, но когда вошел, то застал его спящим. б) захватывать (о дожде, шторме и т. п.) to be caught in the rain ≈ попасть под дождь The rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill. ≈ Дождь захватил нас, когда мы достигли склона холма. в) разг. (только в прош. вр. или прич. прош. вр.; пасс.) 'залетать', забеременеть She's been caught - she's about five months gone. ≈ Она 'залетела' - у нее уже пять месяцев.

4) а) догнать (более употребительно catch up) Syn : overtake б) успеть, попасть (на поезд и т. п.) to catch the train ≈ успеть к поезду I must finish my letter in time to catch the post. ≈ Я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту.

5) ударить, попасть She caught him a sounding box on the ear. ≈ Она нанесла ему звучный удар кулаком в ухо.

6) а) схватить (резко или неожиданно) Syn : grasp 2., seize б) охватывать (об огне; тж. в более широком значении) The fire caught many houses. ≈ Огонь охватил много домов. The wind and sun have fairly caught us all these last three days. ≈ Ветер и солнце практически не отпускали нас в эти последние три дня. в) зацепить(ся); задеть; защемить to catch one's finger in a door ≈ прищемить себе палец дверью to catch on smth. ≈ привязывать(ся) к чему-л. My coat caught on a nail and tore. ≈ Мое пальто зацепилось за гвоздь и порвалось. I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving. ≈ Я должен был приехать достаточно рано, но когда я уезжал, я зацепился пальто за гвоздь. Syn : snag 2., jam I 2.

7) поймать, воспользоваться (возможностью)

8) схватывать, получать (что-л. неприятное или опасное); заразиться to catch one's death (of cold) ≈ умереть (от простуды) to catch (a) cold ≈ простудиться, подхватить простуду She caught a cold from her brother. ≈ Она подхватила простуду от своего брата. to catch measles ≈ заразиться корью to catch fire ≈ загореться, воспламениться to catch frost ≈ покрыться льдом

9) ловить, улавливать (слова, смысл и т. п.) to catch a person's meaning ≈ уловить, понять чью-л. мысль to catch a likeness ≈ уловить (и передать) сходство to catch a glimpse of smth. ≈ увидеть что-л. на мгновение to catch the character, spirit ≈ уловить характер (актера) catch the eye Syn : grasp 2.

10) смотреть (театральный спектакль или телевизионную программу); слушать (концерт и т. п.) You can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television news. ≈ Можно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору.

11) прерывать, останавливать (резко, внезапно) He caught himself before giving away a secret. ≈ Он на секунду остановился, перед тем, как выдать секрет. ∙ catch alight catch at catch away catch flat-footed catch in catch it catch napping catch off catch on catch out catch red-handed catch up Catch me (doing that)! ≈ Чтоб я это сделал? Никогда! to catch the Speaker's eye парл. ≈ получить слово в палате общин to catch at a straw ≈ хвататься за соломинку to catch smb. in the act ≈ застать кого-л. за чем-л. плохим to catch one's foot ≈ споткнуться to catch smb. on the hop ≈ застать кого-л. врасплох to catch smb. on the raw ≈ задевать кого-л., причинять боль, сказав что-л. to catch smb. on the wrong foot ≈ застать кого-л. врасплох catch one's breath be caught short catch hold of catch sight of catch off guard

поимка; захват; - her * was quick enough to keep the plate from hitting the floor она успела быстро схватить падающую на пол тарелку улов; добыча; - a fine * of fish хороший улов рыбы; - that bachelor is a good * этот холостяк - завидный жених (разговорное) хитрость, ловушка; подвох; - * question каверзный вопрос; - there must be a * somewhere здесь что-то не так; здесь есть какой-то подвох; - what's the * in his offer? что скрывается за его предложением?; - that's the * в этом-то вся хитрость выгодное приобретение; - no *, not much of a * незавидное приобретение; грош цена; не Бог весть какое сокровище задвижка, засов; шпингалет (техническое) захватывающее, запирающее приспособление (техническое) стяжной болт (техническое) тормоз; стопор; арретир приостановка на мгновение (дыхания); потеря на мгновение (голоса); - with a * in her voice прерывающимся голосом отрывки, обрывки, кусочки; - *es of old tunes обрывки старых мелодий игра в мяч; перебрасывание мяча; - to play * играть в мяч поимка мяча (спортивное) кетч (борьба) (сельскохозяйственное) самосев хлебных злаков (музыкальное) (историческое) качча (жанр светских вокальных пьес XIV-XVI вв.) поймать, схватить; ловить поймать, застигнуть; застать, захватить; - to * smb. red-handed застать кого-л на месте преступления; - to * smb. napping застать кого-л врасплох; - to * in a lie изобличить во лжи; - to * in a word поймать на слове; (библеизм) уловить в слове; - to be caught in a snowstorm мы были застигнуты метелью; - to be caught cheating быть уличенным в мошенничестве; - to be caught in the turmoil быть вовлеченным в водоворот (событий); - a rat was caught in the trap крыса попалась в крысоловку; - I caught him out я поймал его на лжи; - * caught him at it я его поймал на этом схватить, задержать; - the policeman caught the thief полицейский задержал вора ухватиться, схватить; - he caught at the rope он уцепился за веревку прицепляться, придираться к; - he *es at everything он ко всему придирается уловить, поймать; - to * a likeness схватить сходство (в партрете); - to * an opportunity воспользоваться случаем, ухватиться за представившуюся возможность (разговорное) уловить смысл, понять; - I don't * your meaning не понимаю, что вы хотите сказать; - he's not very quick at *ing on, is he? ведь он тугодум зацепить; задеть; защемить; - to * one's finger in the door прищемить себе палец дверью зацепиться; - her dress caught on a nail она зацепилась платьем за гвоздь; - he boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах поддеть; провести; поймать в ловушку; - you've caught me this time! ну и поддели вы меня! попасть, ударить; - the blow caught him on the head удар пришелся ему по голове; - I caught him one in the eye (просторечие) я поставил ему синяк под глазом заболеть, заразиться; схватить (болезнь); - to * scarlet fever заразиться скарлатиной; - to * a chill простудиться; - to * one's death of cold простудиться и умереть захватывать; перехватывать успеть, поспеть; - to * the train поспеть на поезд; - I wonder whether I can * the post не опоздаю ли я к почте? схватить, условить; - to * a melody схватить мелодию; - I didn't quite * what you said я не расслышал, что вы сказали увидеть; - to * sight of smth увидеть что-л (на мгновение); - I caught sight of her in the crowd я видел, как она мелькнула в толпе привлечь; поразить; увлечь; - bright colours * a baby's eye яркие цвета привлекают ребенка; - the fact caught her attention ее внимание было привлечено этим фактом; - to * the imagination поразить воображение запираться; - the lock won't * замок не запирается прерывать (оратора); сбивать вопросами и выкриками > to * it получить нагоняй; > I caught it мне досталось; > you will * it! будет тебе на орехи!; > to * one's foot споткнуться; > to * the trick наловчиться; приноровиться; схватить (как что-л делается); > to * a crab (спортивное) (жаргон) "поймать леща"; > * me doing that! чтоб я это сделал? Никогда!; > * me ever telling him anything again! черта с два я ему теперь что-нибудь расскажу!; > to * the Speaker's eye (парламентское) получить слово в палате общин; > to * fire загореться, воспламениться; воспылать; вспыхнуть; зажечься (энтузиазмом); > to * hold of smth ухватиться за что-л; > to * one's breath затаить дыхание; перевести дух, отдышаться; > * as * can лови, хватай; > on a catch-as-catch-can basis (специальное) без определенной очередности; > you don't * old birds with chaff (пословица) старого воробья на мякине не проведешь; > a drowning man will * at a straw (пословица) утопающий за соломинку хватается

~ успеть, застать; to catch the train поспеть к поезду; to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления; to be caught in the rain попасть под дождь rain: the ~s период тропических дождей; to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем; to keep the rain out укрыться от дождя

~ зацепить(ся); задеть; защемить; завязить; to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью; the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах

catch выгода; выгодное приобретение; that is not much of a catch барыш невелик ~ выигрыш ~ догнать ~ задерживать ~ тех. захватывающее, запирающее приспособление; щеколда, задвижка, защелка; шпингалет; стяжной болт ~ зацепить(ся); задеть; защемить; завязить; to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью; the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах ~ (caught) ловить; поймать; схватывать; to catch hold (of smth.) ухватиться (за что-л.) ~ поимка; захват ~ поймать ~ покрываться льдом (тж. catch over); the river catches река стала ~ прерывать, перебивать ~ приостановка (дыхания, голоса) ~ схватить; заразиться; to catch a cold простудиться; to catch measles заразиться корью; paper catches fire easily бумага легко воспламеняется ~ тех. тормоз, стопор; арретир; that's the catch в этом-то все дело ~ ударить; попасть; I caught him one in the eye я подставил ему синяк под глазом ~ удачная операция ~ улов; добыча ~ уловить; to catch a person's meaning уловить, понять (чью-л.) мысль ~ успеть, застать; to catch the train поспеть к поезду; to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления; to be caught in the rain попасть под дождь ~ хитрость; ловушка

~ схватить; заразиться; to catch a cold простудиться; to catch measles заразиться корью; paper catches fire easily бумага легко воспламеняется

to ~ a glimpse (of smth.) увидеть (что-л.) на мгновение

to ~ a likeness уловить (и передать) сходство

~ успеть, застать; to catch the train поспеть к поезду; to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления; to be caught in the rain попасть под дождь

~ уловить; to catch a person's meaning уловить, понять (чью-л.) мысль

~ at обрадоваться (чему-л.) ~ at ухватиться (за что-л.)

~ away утащить

~ (caught) ловить; поймать; схватывать; to catch hold (of smth.) ухватиться (за что-л.)

to ~ in a web опутать паутиной

to ~ it разг. получить нагоняй; I caught it мне досталось, попало; catch me (doing that)! чтоб я это сделал? Никогда! it: it: catch ~ получать выговор

to ~ it разг. получить нагоняй; I caught it мне досталось, попало; catch me (doing that)! чтоб я это сделал? Никогда!

~ схватить; заразиться; to catch a cold простудиться; to catch measles заразиться корью; paper catches fire easily бумага легко воспламеняется

~ off амер. жарг. заснуть

~ on понимать ~ on становиться модным ~ on ухватиться (за что-л.)

to ~ one's breath затаить дыхание to ~ one's breath перевести дух

~ зацепить(ся); задеть; защемить; завязить; to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью; the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах

to ~ one's foot споткнуться

to ~ the eye поймать взгляд to ~ the eye попасться на глаза

to ~ the Speaker's eye парл. получить слово в палате общин

~ успеть, застать; to catch the train поспеть к поезду; to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления; to be caught in the rain попасть под дождь

~ up догнать; we had caught up on sleep нам удалось отоспаться ~ up догонять ~ up поднять; подхватить (тж. перен., напр. новое слово) ~ up прервать ~ up амер. приготовить лошадей (для путешественников)

~ ударить; попасть; I caught him one in the eye я подставил ему синяк под глазом

to ~ it разг. получить нагоняй; I caught it мне досталось, попало; catch me (doing that)! чтоб я это сделал? Никогда!

~ схватить; заразиться; to catch a cold простудиться; to catch measles заразиться корью; paper catches fire easily бумага легко воспламеняется

~ покрываться льдом (тж. catch over); the river catches река стала

catch выгода; выгодное приобретение; that is not much of a catch барыш невелик

~ тех. тормоз, стопор; арретир; that's the catch в этом-то все дело

~ up догнать; we had caught up on sleep нам удалось отоспаться

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.