CHIP


Англо-русский перевод CHIP

transcription, транскрипция: [ tʃɪp ]

I

1. сущ.

1) щепка, лучина; стружка; опилки; что-л. тонкое, как щепка; перен. мн. плотник (особенно корабельный)

2) а) обломок (камня); осколок (стекла); отбитый кусок (посуды) б) мн. щебень в) место, где отбит кусок; изъян г) ничего не стоящая вещь

3) фишка, марка (в играх) - blue chip be in the chips

4) мн.; разг. деньги, монеты to buy chips ≈ помещать, вкладывать деньги

5) пища а) мн. нарезанный брусочками жареный во фритюре картофель fish and chips ≈ рыба с жареным картофелем б) фрукты, нарезанные кусочками

6) элк. микросхема

7) клавиша спинета или клавесина ∙ I don't care a chip ≈ мне наплевать to have/wear a chip on one's shoulder ≈ быть готовым к драке; искать повода к ссоре; держаться вызывающе such carpenters, such chips ≈ видно мастера по работе chip of the old block, chip off the old block ≈ весь в отца (в мать) have had one's chips give in one's chips

2. гл.

1) рубить, разрубать на части (топором, ножом и т.п.); кромсать

2) обтесывать; откалывать (тж. chip away); отбивать края (посуды и т. п.) The boy has been chipping away at that hard rock. ≈ Мальчик откалывал кусочки от скалы.

3) биться, быть хрупким It is extremely brittle, chipping on the smallest fall or shock. ≈ Эта вещь очень хрупкая, бьется при малейшем сотрясении или падении.

4) а) пробивать скорлупу (о вылупляющемся птенце) б) колоть орехи Syn : crack

5) жарить картофель брусочками

6) спотыкаться; ставить подножку trip

2. 2)

7) ссориться ∙ chip away chip in chip out II сущ.

1) "фирменный" прием (особенно о бросках в борьбе), конек It is amongst the lighter men that the prettiest chips are seen. ≈ Самые своеобразные приемы можно видеть у борцов в легком весе.

2) стычка; спор, ссора We've never had a chip since we were wed. ≈ Мы ни разу не ссорились с тех пор, как поженились.

щепка, лучина стружка - * breaker (техническое) стружколоматель; щепа; лыко, луб (для плетения корзин, шляп) расщепленный пальмовый лист (для плетения шляп) - hats in * шляпы из пальмовой соломки плетеная корзина из стружки (для цветов, фруктов) проволочная корзинка для жарения ломтиков картофеля обломок (камня); осколок (стекла); отбитый кусок изъян; место, где отбит кусок; цербинка; зазубрина - a * in the edge of a plate щербинка на ободке тарелки щебенка - * rejector (техническое) устройство для сортировки щебня - * stone щебень, битый камень осколок алмаза; розочка тонкий ломтик (картофеля, яблока) - orange *s засахаренные апельсинные дольки - chocolate *s шоколадная стружка (разговорное) чипсы - fish and *s рыба с жареной картошкой фишка, марка (в играх) ничего не стоящая вещь; нечто безвкусное, непитательное, высохшее, непригодное - to roast to a * зажарить дочерна отбросы, брак, обрезки (кинопленки) отрезок микрофотопленки (из одного или нескольких кадров) (разговорное) деньги, монеты - in the *s при деньгах - heavy with *s богатый, состоятельный (сленг) соверен (золотая монета) (американизм) кизяк - they made a fire with camel *s они разожгли костер верблюжьим кизяком подсечка (в гольфе) (разговорное) преимущество, козырь (которые могут быть использованы при торге, на переговорах и т. п.) (компьютерное) чип (полупроводниковый кристаллик с интегральной схемой) (компьютерное) микросхема; интегральная схема - * set микропроцессорный набор > dry as a * сухой, неинтересный > a * of the old block он весь в отца; он пошел в нашу породу > a * in a pottage pot ни вреда, ни пользы > to hand in one's *s (американизм) (сленг) рассчитаться, расквитаться; покончить с жизнью, умереть > when the *s are down когда дело подходит к развязке, когда приходит решающий час; (военное) когда начинаются боевые действия > not to care a * не обращать внимания > I don't care a * мне наплевать > to have a * on one's shoulder быть готовым к драке; искать повода к ссоре, держаться вызывающе > to knock a * from /off/ smb's shoulder вступить в драку с кем-л > such carpenter such *s видно мастера по работе > to have had one's *s потерпеть поражение, быть побежденным; быть убитым > let the *s fall where they may будь что будет; каковы бы ни были последствия стругать, тесать, обтесывать расщеплять; щепать (лучину) колоть (дрова) откалывать; обкалывать (лед); дробить (камень); долбить; разламывать откалываться, отламываться; разбиваться отбивать края (посуды) покрываться щербинками, зазубринами (о посуде) - these cups * if you are not careful если неосторожно обращаться с этими чашками. края сейчас же обобьются жарить (картофель) стружкой (австралийское) боронить (устаревшее) пробивать яичную скорлупу (о птенце) (сленг) дразнить, высмеивать (медицина) снять покров, облущить (спортивное) подсечь, сделать подсечку (гольф) подножка (борьба)

bare ~ вчт. бескорпусный кристалл

bit-slice ~ вчт. секционированный сигнал

~ pl разг. деньги, монеты; to buy chips помещать, вкладывать деньги

chip жарить сырой картофель ломтиками; chip in разг. вмешиваться; принимать участие (в разговоре, складчине и т. п.); chip out вырезать ~ pl разг. деньги, монеты; to buy chips помещать, вкладывать деньги ~ вчт. кристалл ~ место, где отбит кусок; изъян ~ вчт. микросхема ~ ничего не стоящая вещь ~ обломок (камня); осколок (стекла); отбитый кусок (посуды) ~ отбивать края (посуды и т. п.) ~ откалываться, отламываться; биться; this china chips easily этот фарфор легко бьется ~ пробивать яичную скорлупу (о цыплятах) ~ стругать, обтесывать; откалывать ~ тонкий кусочек (сушеного яблока, поджаренного картофеля и т. п.); fish and chips рыба с жареным картофелем ~ фишка, марка (в играх) ~ pl разг. чипсы, жареный хрустящий картофель ~ pl щебень ~ щепка, лучина; стружка

a ~ of the old block характером весь в отца; I don't care a chip мне наплевать

chip жарить сырой картофель ломтиками; chip in разг. вмешиваться; принимать участие (в разговоре, складчине и т. п.); chip out вырезать

clone ~ вчт. клонированный кристалл

code ~ вчт. элемент кода

common-master ~ вчт. единый основной кристалл

custom ~ вчт. заказной кристалл

customed ~ вчт. заказная микросхема

customed-designed ~ вчт. заказная микросхема

dry as a ~ неинтересный

~ тонкий кусочек (сушеного яблока, поджаренного картофеля и т. п.); fish and chips рыба с жареным картофелем fish: ~ (pl часто без измен.) рыба; распр. тж. крабы, устрицы; fish and chips рыба с жареной картошкой

gate-array ~ вчт. кристалл с матричной логикой

glue ~ вчт. связующий кристалл

to hand (или to pass) in one's ~s рассчитаться to hand (или to pass) in one's ~s умереть

to have (или to wear) a ~ on one's shoulder быть готовым к драке; искать повода к ссоре; держаться вызывающе

a ~ of the old block характером весь в отца; I don't care a chip мне наплевать

i/o ~ вчт. кристалл ввода-вывода

large scale integration ~ криссталл БИС

master ~ вчт. основной кристалл

megabit ~ вчт. мегабитная микросхема megabit ~ вчт. мегабитный кристалл

microprosessor ~ вчт. кристалл микропроцессора

off-the-shelf ~ вчт. стандартная микросхема

peripheral ~ вчт. периферийная микросхема

random logic ~ вчт. кристалл с произвольной логикой

self-testing ~ вчт. самотестирующийся кристалл

silicon ~ вчт. кремневый кристалл silicon ~ comp. кремниевый кристалл

such carpenters, such chips = видно мастера по работе

such carpenters, such chips = видно мастера по работе

support ~ вчт. микросхема поддержки

tamper-proof ~ вчт. кристалл с защитой от копирования

~ откалываться, отламываться; биться; this china chips easily этот фарфор легко бьется

unpackaged ~ вчт. бескорпусный кристалл

unpacked ~ вчт. бескорпусная микросхема

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.