DESERT


Англо-русский перевод DESERT

transcription, транскрипция: [ ̘. ̈n.ˈdezət ]

I

1. сущ.

1) пустыня; пустынный район an arid desert ≈ безводная пустыня trackless desert ≈ безжизненная пустыня reclaim a desert cultural desert Syn : plain, waste, wilderness

2) непривлекательная сфера деятельности lost in a desert of doubt ≈ затерявшийся в пучине сомнений

2. прил.

1) заброшенный, покинутый Syn : forsaken, abandoned

2) необитаемый, безлюдный a desert island ≈ необитаемый остров He fell asleep in a desert wood. ≈ Он заснул в глухом необитаемом лесу. Syn : uninhabited, unpeopled, desolate, lonely

3) бесплодная, неплодородная (земля, почва) Syn : uncultivated, unproductive, sterile, barren

4) поэт. сухой, невыразительный desert authors ≈ скучные авторы, невыразительные писатели

3. гл.

1) покидать (территорию или человека), оставлять; бросать (семью); сдавать, оставлять (территорию) to desert the stage for Hollywood ≈ оставить сцену ради Голливуда In the presence of Socrates, his thoughts seem to desert him. ≈ Казалось, что в присутствии Сократа его мысли покидали его. Syn : abandon, forsake, relinquish, give up

2) воен. дезертировать; покинуть пост, оставить вахту (без разрешения) he deserted from his regiment ≈ он дезертировал из полка to desert to the enemy ≈ перебежать во вражеский стан He deserted in the midst of the battle. ≈ Он дезертировал в самый разгар битвы.

3) а) парл., шотл. объявить перерыв в работе б) потерять юридическую силу, перестать быть действенным II сущ.

1) достоинство, преимущество I visited him as a man of desert. ≈ Я пришел к нему как к достойному человеку. Syn : meritoriousness, excellence, worth

2) а) хороший или дурной поступок (обычно заслуживающий награды или наказания) to do to each according to his deserts ≈ воздать каждому по его заслугам б) обыкн. мн. то, что заслужено (награда или наказание) He has got his deserts. ≈ Он получил то, что ему причиталось. Syn : reward, punishment

пустыня - the Sahara D. пустыня Сахара - near * полупустыня необитаемое, пустынное место глушь сухая, неинтересная тема; скука пустынный, безлюдный, необитаемый - * streets пустынные /безлюдные/ улицы голый; бесплодный - * tract of land бесплодная земля (устаревшее) покинутый, брошенный; оставленный обитающий в пустыне > D. Rats седьмая бронетанковая дивизия союзных войск (во время 2-й мировой войны) > D. Rat солдат седьмой бронетанковой дивизии союзных войск (во время 2-й мировой войны) бросать, покидать (кого-л.); бежать (от кого-л.) - to * a friend оставить друга (в беде) - to * one's family бросить семью (на произвол судьбы) - to * one's leader оставить своего командира оставлять, покидать - to *one's post покинуть пост - the streets were *ed улицы были пустынны - his presence of mind *ed him присутствие духа покинуло его - his courage *ed him мужество изменило ему дезертировать - to * the colours, to * from the army дезертировать из армии дезертировать; оставлять; изменять; становиться перебежчиком - to * one's party выйти из партии обыкн. pl заслуга, достоинство - to recognize real * (уметь) видеть подлинные достоинства то, что человек заслужил; награда; наказание - to each according to his *s каждому по заслугам - to get /to have, to obtain, to meet with/ one's *(s) получить по заслугам - to treat smb. acording to his *(s) , to give smb. his *s, to deal with smb. according to his *s поступать с кем-л. по заслугам

desert скучная тема, работа ~ бросать ~ голый, бесплодный ~ воен. дезертировать ~ дезертировать ~ заслуга ~ заслуга ~ (обыкн. pl) заслуженное (в хорошем или дурном смысле); награда; to treat people according to their deserts поступать с людьми по заслугам ~ необитаемое пустынное место ~ оставлять ~ покидать, оставлять; бросать (семью); his courage deserted him смелость покинула его ~ покидать ~ пустынный; desert island необитаемый остров ~ пустынный ~ пустыня ~ пустыня

~ пустынный; desert island необитаемый остров

~ покидать, оставлять; бросать (семью); his courage deserted him смелость покинула его

near ~ полупустыня

to obtain (или to meet with) one's ~s получить по заслугам

~ (обыкн. pl) заслуженное (в хорошем или дурном смысле); награда; to treat people according to their deserts поступать с людьми по заслугам

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.