FOOT


Англо-русский перевод FOOT

transcription, транскрипция: [ fut ]

1. сущ.

1) а) ступня, лапа (у зверей); носок (у чулка) arch of foot ≈ свод стопы to gain to one's feet, get to one's feet ≈ встать на ноги to shuffle one's feet ≈ шаркать ногами to stamp one's foot, tap one's foot ≈ наступать на ногу in one's stocking feet ≈ в чулках, без туфель The dog lay at her feet. ≈ Собака лежала у нее в ногах. They came on foot. ≈ Они пришли пешком. on foot set foot on flat feet be on one's feet б) опора, основание, подножие в) ножка (у предмета мебели); подножка, стойка г) бот. нижняя часть лепестка, которой он крепится к цветоложу д) лапка (у швейной машинки)

2) а) поступь, походка, шаг I was not aware of your presence. Your foot is so light. ≈ Я не заметил, как вы вошли. У вас такая неслышная походка. at a foot's pace light foot heavy foot run a good foot fleet of foot swift of foot б) воен. пехота At the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeers. ≈ К концу правления Карла II большую часть его пехоты составляли мушкетеры.

3) а) фут (мера длины, равная 30,48 см, составляет одну треть ярда; также используется как мера в ряде ремесел) a square foot of land б) стих. стопа

4) а) нижняя часть, нижний край at the foot at the foot of a page at the foot of a table б) подножие, основание A forest of dark pines at the foot of the mountain. ≈ Лес темных сосен у подножия горы. foot of perpendicular в) осадок Syn : bottom, dregs г) биол. часть волоса ниже эпидермиса ∙ to be on foot ≈ проектироваться to set/put/have one's foot on the neck of smb. ≈ поработить кого-л. to put one's foot in/into it разг. ≈ влипнуть, обмишулиться; совершить бестактный поступок; сесть в лужу to know (или to get, to find, to have, to take) the length of smb.'s foot ≈ узнать чью-л. слабость, раскусить человека under foot ≈ на земле, под ногами my foot! ≈ (какая) чепуха!; как бы не так! to drag one's feet ≈ едва волочить ноги to get a foot in the door ≈ сделать первый шаг, начать to put one's foot in one's mouth ≈ сказать невпопад She always lands on her feet. ≈ Ей всегда удается выйти сухой из воды. to put one's feet up ≈ бездельничать to carry smb. off his feet ≈ вызвать чей-л. восторг; сильно взволновать, возбудить кого-л. to fall on one's feet ≈ счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения to put one's foot down ≈ занять твердую позицию; принять твердое решение решительно воспротивиться to put one's best foot forward ≈ пытаться произвести хорошее впечатление

2. гл.

1) а) идти пешком foot it Syn : step, pace, walk б) разг. наносить удар ногой (в частности, в футболе) в) перемещать ноги в каком-л. ритме, т.е. маршировать, танцевать и т.п. г) наступать на что-л., ходить по чему-л.; попирать что-л. д) схватывать когтями (о птицах)

2) идти за кем-л. по следам; искать кого-л., преследовать

3) а) подытоживать, подсчитывать (тж. foot up to) foot the bill б) достигать, доходить, составлять His losses foot up to L

100. ≈ Его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов).

нога, ступня - big feet большие ноги - non-kicking * (спортивное) опорная нога (футбол) - on * пешком; на ходу; в процессе - to recover one's feet встать на ноги, подняться - to keep one's feet твердо /прочно/ держаться на ногах; устоять - not to lift /to move, to stir/ a * с места не двинуться - to be at smb.'s feet (быть) у чьих-л. ног - to be /to get/ on one's feet встать с места, взять слово (на собрании); встать, поправиться (после болезни); стать на ноги, быть самостоятельным /независимым/ материально лапа, нога (животного) - the fore feet передние ноги /лапы/ (кулинарное) ножки - jellied feet заливное /студень/ из ножек шаг; походка - at a *'s pace шагом - swift of * легкий на ногу - light feet легкие шаги; легкая поступь - to be light on one's feet иметь легкую походку - to miss one's * сбиться с ноги, идти не в ногу основание, нижняя часть - at the * of the bed в ногах кровати - the * of a ladder основание лестницы - at the * of a table в конце стола - at the * of a page в конце /внизу/ страницы - the * of the procession конец процессии - at the * of the class последние /самые плохие/ ученики в классе подножие, подошва (горы и т. п.) след (чулка, носка) пехота - * and horse пехота и кавалерия - a regiment of * батальон пехоты фут - his height is 6 * and 2 его рост 6 футов и 2 дюйма - * measure размер или измерение в футах (стихосложение) стопа (техническое) ножка, лапа, опора (геология) постель, почва (пласта); лежачий бок сошник (сеялки) (химическое) осадок (в нефти и т. п.) (математика) основание перпендикуляра > * to * в рукопашном /пешем/ бою > (with one's) feet foremost ногами вперед (о покойнике) > (to be) under /beneath/ smb.'s * /feet/ (быть) под чьим-л. башмаком, под пятой /в полном подчинении/ у кого-л. > to lick smb.'s feet лизать кому-л. пятки, унижаться перед кем-л. > to have /to put, to set/ one's * on smb.'s neck порабощать /угнетать/ кого-л., всецело подчинять себе кого-л. > to trample /to tread/ under * притеснять, угнетать; попирать > to set smb. beneath the feet (шотландское) презирать кого-л., считать кого-л. ниже себя > to carry /to sweep, to take/ smb. off his feet поразить /потрясти/ кого-л.; вызвать чей-л. восторг /энтузиазм/ > to die on one's feet (шотландское) скоропостижно скончаться; "накрыться"; провалиться (о пьесе и т. п.); лопнуть (о предприятии и т. п.) > to think on one's feet говорить /выступать/ без подготовки > good debaters speak on their feet хорошие полемисты за словом в карман не лезут > to find /to get, to have, to know, to take/ the length of smb.'s * (стараться) узнать чьи-л. слабые стороны; присматриваться к кому-л.; раскусить кого-л. > to get one's * on the ladder сделать первые успехи > to get /to have/ the * of smb. опередить /обогнать/ кого-л., действовать быстрее кого-л. > to get one's * in проникнуть (куда-л.); втереться в доверие (к кому-л.); ввязаться (во что-л.) > to get up with one's wrong * foremost встать с левой ноги > to get off on the wrong * неудачно начать, произвести плохое (первое) впечатление > to catch smb. on the wrong * застать кого-л. врасплох > to get /to have/ cold feet струсить, смалодушничать > to have /to put, to stretch/ one's feet under smb.'s mahogany пользоваться чужим гостеприимством, жить за чей-л. счет > to pull * бежать со всех ног, дать тягу > to put /to set/ one's * down занять твердую /решительную/ позицию; решительно воспротивиться, запретить > to put /to set/ (one's) * at /in, on/ высадиться, вступить на > to put /to set/ one's /the/ best * first /foremost, forward/ прибавить шагу, идти очень быстро; торопиться; сделать все возможное > to put one's * in /into/ it сплоховать, попасть впросак, сесть в калошу > to put /to set/ smb. on his feet поставить кого-л. на ноги, вывести в люди > to put /to set/ smth. on * пускать что-л. в ход, начинать осуществлять что-л.; снаряжать (экспедицию) > feet to the fire прижигание пяток (пытка); (американизм) (политика) безжалостное давление (с целью добиться чего-л.) > put his feet to the fire! нажмите на него как следует! > to take to one's feet идти пешком /на своих двоих/; удирать > with both feet (американизм) полностью, целиком; решительно, твердо > to have the ball at one's feet иметь шансы на успех > to fall /to drop/ on one's feet счастливо отделаться; удачно выйти из затруднительного положения > to shake one's * /feet/ отбивать чечетку > my *! так я и поверил!, ври больше!, как бы не так! > to measure another man's * by one's own last мерить на свой аршин > to put one's * in the door не давать захлопнуть перед собой дверь; сделать первый шаг, расчищая себе путь > to have both feet on the floor крепко стоять на ногах надвязывать след (чулка) протанцевать, проплясать подытожить, подсчитывать (разговорное) оплачивать (расходы) - to * the bill заплатить по счету; расплачиваться (за что-л.); брать на себя ответственность (за последствия, ущерб и т. п.) идти пешком, шагать (по чему-л.) > * it идти пешком; протанцевать; пробежать

~ шаг, походка, поступь; at a foot's pace шагом; fleet (или swift) of foot поэт. быстроногий

~ нижняя часть, нижний край; at the foot (of the bed) в ногах (кровати)

at the ~ of a page (of a table) в конце страницы (стола)

~ носок (чулка); to be on foot проектироваться; to put one's feet up бездельничать

~ (pl feet) ступня; нога (ниже щиколотки); лапа (животного); to be on one's feet быть на ногах, оправиться после болезни; перен. стоять на своих ногах, быть самостоятельным, материально, обеспеченным

to carry (smb.) off his feet вызвать (чей-л.) восторг; сильно взволновать, возбудить (кого-л.)

crow's ~ ав. гусиные лапы crow's ~ (pl feet) pl морщинки в уголках глаз crow's ~ воен. проволочные силки

~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см); cubic foot кубический фут; a square foot of land пядь земли

to fall on one's feet счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения

~ шаг, походка, поступь; at a foot's pace шагом; fleet (или swift) of foot поэт. быстроногий

foot идти пешком ~ разг. лягать ~ надвязывать (чулок) ~ нижняя часть, нижний край; at the foot (of the bed) в ногах (кровати) ~ ножка (мебели); подножка, стойка ~ носок (чулка); to be on foot проектироваться; to put one's feet up бездельничать ~ (pl s) осадок; подонки ~ основание, опора, подножие; the foot of a staircase основание лестницы ~ воен. пехота ~ подсчитывать ~ подытоживать; подсчитывать; to foot the bill разг. оплатить счет (или расходы); перен. испытывать на себе последствия, расплачиваться ~ подытоживать ~ составлять, достигать; his losses foot up to; 100 его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов) ~ прос. стопа ~ (pl feet) ступня; нога (ниже щиколотки); лапа (животного); to be on one's feet быть на ногах, оправиться после болезни; перен. стоять на своих ногах, быть самостоятельным, материально, обеспеченным ~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см); cubic foot кубический фут; a square foot of land пядь земли ~ шаг, походка, поступь; at a foot's pace шагом; fleet (или swift) of foot поэт. быстроногий

to ~ it разг. идти пешком to ~ it разг. танцевать

~ основание, опора, подножие; the foot of a staircase основание лестницы

~ подытоживать; подсчитывать; to foot the bill разг. оплатить счет (или расходы); перен. испытывать на себе последствия, расплачиваться

~ up to составлять в итоге

~ составлять, достигать; his losses foot up to; 100 его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов)

to know (или to get, to find, to have, to take) the length of (smb.'s) ~ узнать (чью-л.) слабость, раскусить человека; under foot на земле, под ногами

light (heavy) ~ легкая (тяжелая) поступь; on foot пешком; перен. в движении, в стадии приготовления

my foot! (какая) чепуха!; как бы не так!

light (heavy) ~ легкая (тяжелая) поступь; on foot пешком; перен. в движении, в стадии приготовления

to put one's best ~ forward делать все возможное; to run a good foot хорошо бежать (о лошади) to put one's best ~ forward прибавить шагу, поторопиться

~ носок (чулка); to be on foot проектироваться; to put one's feet up бездельничать

to put one's ~ down разг. занять твердую позицию; принять твердое решение; решительно воспротивиться

to put one's ~ in (или into) it разг. влипнуть, обмишулиться; совершить бестактный поступок; сесть в лужу

to put one's best ~ forward делать все возможное; to run a good foot хорошо бежать (о лошади)

to set (или to put, to have) one's ~ on the neck (of smb.) поработить (кого-л.)

~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см); cubic foot кубический фут; a square foot of land пядь земли

trench ~ мед. траншейная стопа

to know (или to get, to find, to have, to take) the length of (smb.'s) ~ узнать (чью-л.) слабость, раскусить человека; under foot на земле, под ногами

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.