Англо-русский перевод HAND

HAND

transcription, транскрипция: [ hænd ]

1. сущ.

1) а) рука (кисть) to clap one's hands ≈ хлопать, апплодировать to clasp, grab, grasp hand ≈ сжать кому-л. руку to cup one's hands ≈ сложить руки горстью to hold, join hands ≈ держаться за руки to lower one's hand ≈ опускать руки to raise one's hand ≈ поднимать руки to shake smb.'s hand ≈ пожимать, трясти чью-л. руку to shake hands with smb. ≈ здороваться с кем-л. за руку to take smb.'s hand ≈ пожать протянутую руку to wring one's hands ≈ заламывать руки bare hands ≈ голые руки delicate, gentle hands ≈ изящные/нежные руки He grasped the hot metal with his bare hands. ≈ Он схватил горячий металл голыми руками. hand in hand by hand б) передняя лапа или нога (животных)

2) помощь (at, in, with) to give, lend a hand ≈ оказать помощь to have a hand in ≈ иметь где-л. "лапу", иметь знакомства где-л. и в силу этого быть способным оказывать протекцию to lend a helping hand ≈ протягивать руку помощи guiding hand ≈ направляющая рука helping hand ≈ рука помощи Give me a hand with the dishes. ≈ Помоги мне с посудой. He would not lift a hand to help. ≈ Он не пошевелит (не поднимет) рукой, чтобы помочь. Syn : help, assistance, aid, support, lift

3) обыкн. мн. власть, контроль to fall into smb.'s hands ≈ попасть кому-л. в лапы firm hand, iron hand ≈ строгий контроль The documents fell into enemy hands. ≈ Документы попали в руки врага. The condemned man's fate is in the governor's hands. ≈ Судьба осужденного находится в руках правительства. to suffer at smb.'s hands ид. ≈ натерпеться от кого-л. Syn : control, possession, ownership, power, jurisdiction

4) ловкость, умение, способность a hand for smth. ≈ способность к чему-л. Syn : ability

5) а) рабочий, работник, служащий The foreman hired three new hands last week. ≈ На прошлой неделе мастер нанял еще трех рабочих. hired hand ≈ наемный рабочий б) исполнитель a picture by the well-known hand ≈ картина известного художника Syn : specialist в) мн. экипаж, команда судна All hands on deck! ≈ Все наверх! ∙ Syn : labourer, hired hand, hired man, worker, workman, employee, handyman; member of a crew

6) положение, сторона; точка зрения on the one hand... on the other hand ≈ с одной стороны... с другой стороны on one hand on the other hand Syn : viewpoint

7) источник (сведений и т. п.) at second hand ≈ из вторых рук; по чьим-л. словам

8) а) почерк Aunt Edna writes a beautiful hand. ≈ У тети Эдны великолепный почерк. small hand ≈ мелкий почерк Syn : handwriting б) уст. подпись

9) нечто, напоминающее вытянутую руку а) стрелка часов hour hand ≈ часовая стрелка minute hand ≈ минутная стрелка second hand, sweep-second hand ≈ секундная стрелка б) крыло (семафора) в) указатель (изображение руки с вытянутым указательным пальцем)

10) карт. игрок; партия; карты на руках у игрока to show, tip one's hand ≈ раскрывать карты to have, hold a hand ≈ иметь карты good, strong hand ≈ хорошие карты weak hand ≈ плохие карты

11) ладонь (как мера); 10 сантиметров (при измерении роста лошади)

12) разг. аплодисменты Give the little girl a great big hand. ≈ Давайте устроим малышке овации. big hand ≈ продолжительные аплодисменты, успех Syn : round of applause, burst of applause; ovation ∙ to bring up by hand ≈ выкормить рожком, искусственно to live from hand to mouth ≈ жить без уверенности в будущем; жить впроголодь, кое-как сводить концы с концами to keep one's hand in smth. ≈ продолжать совершенствоваться в чем-л., не терять искусства в чем-л. to put one's hands to smth., set one's hands to smth. ≈ предпринять, начать что-л.; браться за что-л. to ask for smb.'s hand ≈ просить чьей-л. руки hands down ≈ легко, без усилий to have a hand in smth., take a hand in smth. ≈ участвовать в чем-л.; вмешиваться во что-л. on one's hands

2. прил.

1) ручной

2) сделанный ручным способом

3) управляемый вручную

3. гл.

1) давать, передавать, вручать Hand me the newspaper, please. ≈ Подай мне, пожалуйста, газету. Syn : give, pass, deliver, convey, turn over to, furnish with

2) помогать, приходить на помощь, протягивать руку помощи Remember how Sir Walter Raleigh handed Queen Elizabeth across the mud puddle? ≈ Помнишь, как сэр Уолтер Ралей протянул руку королеве Елизавете, чтобы помочь ей перебраться через грязь? Syn : help, assist, guide, aid, come to the aid of ∙ hand back hand down hand in hand on hand out hand over hand round hand up hand it to smb.

рука, кисть руки - cupped *s горсть; пригоршня - the back of the * тыльная сторона руки - the palm of the * ладонь - with one's own * собственноручно - with one's bare *s голыми руками - piece for four *s пьеса для игры в четыре руки - laying on of the *s (церковное) рукоположение - *s off! руки прочь! - *s up! руки вверх!; поднимите руки - to take smb.'s * взять кого-л. за руку - to lead smb. by the * вести кого-л. за руку - to drink from cupped *s пить из горсти - to vote by show of *s голосовать поднятием руки - to go on one's * and knees ползти на четвереньках - he writes with his left * он левша - he has his *s tied у него связаны руки лапа, передняя нога - the monkey has four *s у обезьяны четыре лапы лапа клешня указатель сторона, направление, положение - on either * по обе стороны - on all *s, on every * со всех сторон - fact admitted on all *s общепризнанный факт - to strengthen one's * укрепить свои позиции - at his right * sat the President справа от него сидел президент источник - a story heard at second * история, услышанная от третьего лица - he has it from several *s ему говорили об этом несколько человек стрелка крыло (коммерческое) пучок, связка - a * of tobacco связка листового табака - a * of bananas гроздь бананов окорок - a * of pork свиной окорок повод, поводья, узда ладонь, хенд (мера длины, равная четырем дюймам; = 10,16 см) - a horse 16 *s high лошадь высотой в 160 см фактура (ткани и т. п.) - the smooth * of leather мягкость кожи - the fabric has a cashmerelike * на ощупь ткань напоминает кашемир часто pl рабочий, работник - *s wanted! требуется рабочая сила!; требуются рабочие! - factory * рабочий на фабрике - farm * помощник на ферме; сельскохозяйственный рабочий матрос (морское) команда, экипаж - all *s on deck! все наверх! - all *s to quarters! все по своим местам! группа, компания - all *s joined in the game все присутствующие включились в игру автор; исполнитель - a book written by various *s книга нескольких авторов - a picture by the same * картина того же художника мастер своего дела; искусник, умелец; дока; человек, имеющий большой опыт в чем-л. - to be a new * at smth. быть новичком в чем-л. - he is quite a * with the violin он прекрасно играет на скрипке - she is a great * at thinking up new games она мастерица придумывать новые игры - he is a real * at geometry он отлично разбирается в геометрии - I am no great * at poetry я не силен в поэзии - he is a fine * at cooking он отличный повар - he is no new * at it он не новичок в этом деле - he is an old parliamentary * у него большой опыт парламентской деятельности умение, ловкость, мастерство; манера исполнения - the * of a true craftsman рука настоящего мастера - to be in * with smth. ловко делать что-л. - to get one's * in набраться опыта; набить руку - to try one's * in painting попробовать себя в живописи - he can turn his * to anything он мастер на все руки - his * is in у него это хорошо получается - a pianist has to practise every day to keep his * in пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев - his * is out он устал; от отвык - his * had been out at tennis for so long that he could not get it in again он так долго не играл в теннис, что совсем разучился - it does not lie to his * это не очень хорошо у него получается почерк - to write a very legible * писать очень разборчиво, иметь очень разборчивый почерк - he has a beautiful small * у него прекрасный мелкий почерк подпись - a note of * расписка - under the * of за подписью - under * and seal (юридическое) за подписью и печатью помощь - a helping * помощь; помощник - to give a * оказать помощь, помочь - lend me a * with my coat помоги мне надеть пальто - to bear a * помогать, содействовать роль, участие, доля - to have a * in smth. участвовать в чем-л.; приложить руку к чему-л. - he had no * in the affair он не принимал в этом участия - I had to take a * я вынужден был вмешаться (театроведение) (разговорное) аплодисменты - to give smb. a big * громко аплодировать кому-л. - to get a * сорвать аплодисменты контроль; власть, твердая рука - believers in the strong * поборники суровых мер - to act with a heavy * действовать безжалостно; подавлять безжалостной рукой - to rule with a firm * править твердой рукой - to put down a revolt with a heavy * жестоко подавить восстание - to keep a strict * over smb. держать кого-л. в ежовых рукавицах, держать кого-л. в руках обыкн pl владение; распоряжение - to change *s перейти в другие руки; переходить из рук в руки - to fall into the enemy's *s попасть в руки врага - to put oneself in smb.'s *s довериться, вверить кому-л. свою судьбу - the hotel has changed *s в отеле новый владелец - my fate is in your *s моя судьба в ваших руках попечение, забота - to take smth. on one's *s принять на себя заботы о чем-л. - to be in good *s быть в хороших руках - to get off one's *s сбыть с рук - he has a family on his *s у него на руках семья согласие, обещание - here's my * on it! вот вам моя рука!, даю вам слово! согласие или предложение вступить в брак - to ask smb.'s * просить чьей-л. руки - he offered her his * он предложил ей руку (карточное) карты, находящиеся на руках у одного игрока - to have a good * иметь хорошие карты - I'm holding my *! я - пас! (карточное) игрок, рука (карточное) партия; кон - even *s "при своих" - to win the * выиграть партию - let's have a * at bridge давайте сыграем в бридж > the * of God десница божья, провидение, божья воля; > Christmas was close at * близилось рождество; > he died at the * of a murderer он погиб от руки убийцы; > to send a letter by * послать письмо с нарочным; > in * в руках; в наличии; в чьем-л. распоряжении; под контролем; > cash in * наличные деньги; > I have five minutes in * у меня еще пять минут в запасе; > to bear smb. in * держать кого-л. в руках; > I'll take it in * я этим займусь; я беру это на себя; > to keep oneself well in * не распускаться, не давать воли чувствам; > off * экспромтом; не раздумывая; > off one's *s с плеч долой; > I got it off my *s я больше за это не отвечаю; > on * на руках; в наличии; > work on * текущая работа; > these children are quite out of * дети совсем распустились; > the first excuse to * первое попавшееся объяснение; > new evidence came to * появились новые доказательства; > to bring up to one's * воспитывать на свой лад; > under * скрытно, тайком; > * in * взявшись за руки; вместе, сообща; > * to * лицом к лицу; > to fight * to * сойтись врукопашную; > to come up * over * приближаться на всех парах; > to climb * over fist карабкаться вверх, перебирая руками; > to drink * to fist пить запоем; > * over head смело, очертя голову; > * in glove в тесной связи; в тесном сотрудничестве; > they are * in glove они всегда заодно; они спелись; > to serve * and foot служить не за страх, а за совесть; > from * to * из рук в руки; > at any * во всяком случае; > he fought for his own * он защищал собственные интересы; > *s down легко, без труда; > a man of quick *s ловкий, быстрый, исполнительный человек; > to make a * преуспеть; > to make a * of smth. нагреть руки на чем-л.; > to show one's * голосовать, поднимая руки; > to wring one's *s ломать руки; > to kiss one's * to smb. послать кому-л. воздушный поцелуй; > to join *s объединиться, объединить усилия; > to strike *s ударить по рукам, договориться; > to be flippant with one's *s давать волю рукам ручной - * crank заводная рукоятка - * baggage ручная кладь - * brake ручной тормоз сделанный вручную, ручным способом - * getting (горное) ручная добыча переносный наручный, для ношения на руке в грам. знач. нареч. вручную - * knitted связанный вручную, ручной вязки - * made ручной работы - * sewn сшитый вручную передавать; вручать - to * smb. a discharge (разговорное) уволить кого-л. - she was *ed the prize for reading ей вручили приз за чтение, она получила приз за чтение дотрагиваться, касаться провести за руку; помочь - to * a lady into a car посадить даму в машину (разговорное) отдавать должное - you have to * it to him, he could work надо отдать ему должное, работать он умел; чего-чего, а умения работать у него не отнимешь признать себя побежденным, уступить (морское) убрать

~ pl экипаж, команда судна; all hands on deck! все наверх!

at any ~ во всяком случае; to have (или to take) a hand (in smth.) участвовать (в чем-л.); вмешиваться (во что-л.)

~ источник (сведений и т. п.); at first hand из первых рук; непосредственно; at second hand из вторых рук; по (чьим-л.) словам

on the one ~... on the other ~ с одной стороны... с другой стороны; at hand находящийся под рукой; близкий (тж. о времени)

~ источник (сведений и т. п.); at first hand из первых рук; непосредственно; at second hand из вторых рук; по (чьим-л.) словам second: ~ division вторая (средняя) степень тюремного заключения (в Англии); second teeth постоянные (не молочные) зубы; at second hand из вторых рук

to be a good ~ (at (или in) smth.) быть искусным (в чем-л.)

to be an old (poor) ~ (at smth.) быть опытным, искусным (слабым) (в чем-л.)

hand разг. аплодисменты; beg hand продолжительные аплодисменты, успех

~ and foot по рукам и ногам; to bind hand and foot связать по рукам и ногам

to bring up by ~ выкормить рожком, искусственно; to send by hand послать с нарочным; передать (через кого-л.)

by ~ от руки; ручным способом by ~ от руки by ~ самолично

by one's own ~ собственноручно

to come to ~ прибывать, поступать; получаться; to suffer at (smb.'s) hands натерпеться (от кого-л.)

document under ~ рассматриваемый документ

~ работник; рабочий; factory hand фабричный рабочий

farm ~ сельскохозяйственный рабочий

in ~ наличный; в наличности; to get out of hand выйти из повиновения; отбиться от рук

~ помощь; to give a hand оказать помощь

hand разг. аплодисменты; beg hand продолжительные аплодисменты, успех ~ власть, контроль ~ карт. игрок; партия; карты на руках у игрока ~ исполнитель; a picture by the same hand картина того же художника ~ источник (сведений и т. п.); at first hand из первых рук; непосредственно; at second hand из вторых рук; по (чьим-л.) словам ~ крыло (семафора) ~ ладонь (как мера); 10 сантиметров (при измерении роста лошади) ~ ловкость, умение; a hand (for smth.) искусство (в чем-л.) ~ ловкость, умение; a hand (for smth.) искусство (в чем-л.) ~ передавать, вручать; would you kindly hand me the salt? передайте, пожалуйста, соль; they handed him a surprise они преподнесли ему сюрприз ~ передняя лапа или нога ~ уст. подпись; under one's hand and seal за подписью и печатью такого-то ~ подпись ~ помочь (войти, пройти); to hand a lady into a bus помочь женщине сесть в автобус ~ помощь; to give a hand оказать помощь ~ посылать; handing the enclosed cheque посылая при сем чек ~ почерк; small hand мелкий почерк ~ работник; рабочий; factory hand фабричный рабочий ~ упр. рабочий ~ рука (кисть); hand in hand рука об руку; hands up! руки вверх! ~ семестр ~ сторона, положение; on all hands со всех сторон ~ стрелка часов ~ указатель (изображение руки с вытянутым указательным пальцем) ~ pl экипаж, команда судна; all hands on deck! все наверх! on ~ амер. налицо, поблизости; to hand под рукой, налицо

~ помочь (войти, пройти); to hand a lady into a bus помочь женщине сесть в автобус

~ and foot по рукам и ногам; to bind hand and foot связать по рукам и ногам ~ and foot усердно; hand and glove (with smb.) очень близкий, в тесной связи (с кем-л.); hands down легко, без усилий; hand over hand, hand over fist быстро, проворно

~ and foot усердно; hand and glove (with smb.) очень близкий, в тесной связи (с кем-л.); hands down легко, без усилий; hand over hand, hand over fist быстро, проворно

~ attr. ручной ~ attr. сделанный ручным способом; управляемый вручную

~ down подавать сверху ~ down помочь сойти вниз

~ in вручать, подавать (заявление); to hand in one's resignation подать прошение об отставке ~ in вручать ~ in подавать ~ in посадить (в машину и т. п.); hand on передавать, пересылать

~ рука (кисть); hand in hand рука об руку; hands up! руки вверх!

~ in вручать, подавать (заявление); to hand in one's resignation подать прошение об отставке ~ in one's resignation упр. подавать заявление об увольнении

to ~ it (to smb.) дать высокую оценку to ~ it (to smb.) признать (чье-л.) превосходство

~ in посадить (в машину и т. п.); hand on передавать, пересылать

~ out выдавать, раздавать ~ out помочь сойти, выйти ~ out разг. тратить деньги

~ over вручать ~ over передавать (другому) ~ over передавать ~ over поставлять ~ over воен. сдавать(ся); hand round раздавать, разносить; hand up подавать снизу вверх

~ and foot усердно; hand and glove (with smb.) очень близкий, в тесной связи (с кем-л.); hands down легко, без усилий; hand over hand, hand over fist быстро, проворно

~ and foot усердно; hand and glove (with smb.) очень близкий, в тесной связи (с кем-л.); hands down легко, без усилий; hand over hand, hand over fist быстро, проворно

~ over воен. сдавать(ся); hand round раздавать, разносить; hand up подавать снизу вверх

~ over воен. сдавать(ся); hand round раздавать, разносить; hand up подавать снизу вверх

~ посылать; handing the enclosed cheque посылая при сем чек

~ and foot усердно; hand and glove (with smb.) очень близкий, в тесной связи (с кем-л.); hands down легко, без усилий; hand over hand, hand over fist быстро, проворно

off ~ бесцеремонный; out of hand без подготовки, сразу; экспромтом; hands off! руки прочь!; off one's hand с рук долой

~ рука (кисть); hand in hand рука об руку; hands up! руки вверх! up: ~ указывает на подъем наверх, вверх; he went up он пошел наверх; up and down вверх и вниз; взад и вперед ; hands up! руки вверх!

at any ~ во всяком случае; to have (или to take) a hand (in smth.) участвовать (в чем-л.); вмешиваться (во что-л.)

to have (или to get) the upper ~ иметь превосходство, господствовать

whip ~ рука, держащая кнут; перен. преимущество, контроль; to have the whip hand (of (или over) smb.) иметь (кого-л.) в полном подчинении

he is out of ~ он этим больше не занимается; он разучился; to put (или to set) one's hands (to smth.) предпринять, начать (что-л.); браться (за что-л.)

in ~ в исполнении; в работе in ~ в наличии in ~ в распоряжении in ~ в руках; в подчинении; to keep in hand держать в руках, в подчинении in ~ в руках in ~ в стадии рассмотрения in ~ наличный; в наличности; to get out of hand выйти из повиновения; отбиться от рук

in ~ в руках; в подчинении; to keep in hand держать в руках, в подчинении

to keep one's ~ (in smth.) продолжать заниматься (чем-л.), не терять искусства (в чем-л.)

to live from ~ to mouth жить без уверенности в будущем; жить впроголодь, кое-как сводить концы с концами

off ~ без подготовки, экспромтом off ~ бесцеремонный; out of hand без подготовки, сразу; экспромтом; hands off! руки прочь!; off one's hand с рук долой

off ~ бесцеремонный; out of hand без подготовки, сразу; экспромтом; hands off! руки прочь!; off one's hand с рук долой

~ сторона, положение; on all hands со всех сторон

on ~ имеющийся в распоряжении, на руках; on one's hands на (чьей-л.) ответственности on ~ амер. налицо, поблизости; to hand под рукой, налицо

on ~ имеющийся в распоряжении, на руках; on one's hands на (чьей-л.) ответственности

on the one ~... on the other ~ с одной стороны... с другой стороны; at hand находящийся под рукой; близкий (тж. о времени)

on the one ~... on the other ~ с одной стороны... с другой стороны; at hand находящийся под рукой; близкий (тж. о времени)

off ~ бесцеремонный; out of hand без подготовки, сразу; экспромтом; hands off! руки прочь!; off one's hand с рук долой

~ исполнитель; a picture by the same hand картина того же художника

he is out of ~ он этим больше не занимается; он разучился; to put (или to set) one's hands (to smth.) предпринять, начать (что-л.); браться (за что-л.)

to bring up by ~ выкормить рожком, искусственно; to send by hand послать с нарочным; передать (через кого-л.)

~ почерк; small hand мелкий почерк

to come to ~ прибывать, поступать; получаться; to suffer at (smb.'s) hands натерпеться (от кого-л.)

~ передавать, вручать; would you kindly hand me the salt? передайте, пожалуйста, соль; they handed him a surprise они преподнесли ему сюрприз

~ уст. подпись; under one's hand and seal за подписью и печатью такого-то

whip ~ рука, держащая кнут; перен. преимущество, контроль; to have the whip hand (of (или over) smb.) иметь (кого-л.) в полном подчинении

with a heavy ~ жестоко; with a high hand высокомерно; своевольно; дерзко

with a heavy ~ жестоко; with a high hand высокомерно; своевольно; дерзко high: with a ~ hand высокомерно

~ передавать, вручать; would you kindly hand me the salt? передайте, пожалуйста, соль; they handed him a surprise они преподнесли ему сюрприз

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.