HONOR


Англо-русский перевод HONOR

transcription, транскрипция: [ ˈɔnəˌ ]

амер.; = honour , honourable

честь, честность - professional /business/ * профессиональная честь /этика/ - on /upon/ my * , word of * честное слово - to be on /upon/ one's *, to pledge one's * дать честное слово, поклясться честью - we were on our * not to cheat at the exam мы дали честное слово не списывать на экзамене - to put smb. on his * заставить кого-л. дать честное слово; связать кого-л. словом; поверить кому-л. на слово честь, благородство - a man of * благородный человек - soul of * воплощенное благородство; благороднейший человек - point of * вопрос чести - an affair of * дело чести (поединок) - a debt of * долг чести - code of * кодекс чести - to conduct oneself with * вести себя благородно, проявить благородство - to be bound in * to do smth. считать своим долгом сделать что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л. - in * по чести, считая своим моральным долгом - I cannot in * accept this money я не могу, по совести, принять эти деньги честь, доброе имя, хорошая репутация - to defend one's * защищать свою честь /доброе имя/ - to lose one's * потерять честь, обесчестить себя, покрыть себя бесчестием - to come out of an affair with * с честью выйти из положения (женская) честь, целомудрие, добродетель, чистота почет, почесть; уважение, почтение - guard of * почетный караул; караул почета - place /seat/ of * почетное место - maid of * фрейлина (при королеве и т. п.) - peace with * почетный мир, мир нна почетных условиях - in * of smb., smth. в честь кого-л., чего-л.; в знак уважения к кому-л., чему-л.; в память о ком-л.,чем-л. - dinner in * of smb. обед в чью-л. честь - to have /to hold/ in * чтить - to give /to pay/ * оказывать уважение, свидетельствовать почтение; воздавать должное (героям и т. п.); оказывать почести - to show * to one's parents чтить родителей - I take your visit as a great * я считаю ваш визит большой честь для себя - * lap (спортивное) круг почета честь, слава - to win * in battle заслужить /стяжать / боевую славу; добыть славу в бою - to be an * to one's school делать честь своей школе; быть гордостью своей школы - * roll (школьное) список отличников; список погибших на войне или участников войны (на памятнике и т. п.) - Olympic Games * rolls почетный список участников Олимпийских игр; список победителей Олимпийских игр честь (в формулах вежливости) - I have the * to inform you имею честь сообщить вам - to whom have I the * of speaking? с кем имею честь (говорить)? - may I have the * ? окажите мне честь (при приглашении на танец) - may I have the * of your company at dinner?, will you do me the * of dining with me? разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной (H.) честь (титул) - Your H. ваша честь (в обращении к судье, мэру и т. п.) pl почести - military *s воинские почести - the last /funeral/ *s последние почести, погребальная церемония - to render /to give, to pay/ *s оказывать /отдавать,воздавать/ почести - to receive smb. with full /all due/ *s принять кого-л. со всеми (подобающими ) почестями - *s and ceremonies (морское) отдание чести - *s of war (военное) почетные условия сдачи (сохранение оружия, знамен и т. п.) (правительственные) награды; ордена - Birthday Honours награждения ко дню рождения монарха (в Великобритании) - to wear all one's *s быть при всех орденах - *s list список награждений pl (университетское) отличие (при сдаче экзаменов) - to pass with *s in history выдержать экзамен по истории с отличием - *s degree диплом с отличием - * system сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием (в Великобритании) - * course дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием pl (карточное) онеры (старшие козырные карты) (устаревшее) поклон, реверанс > * bright! честное слово! > to do the *s of the house принимать /занимать/ гостей; исполнять обязанности хозяина > to do the *s of the table быть хозяином /хозяйкой/ за столом, угощать гостей; провозглашать тосты > all * to him! слава ему!; честь и хвала ему! > * to whom /where/ * is due (пословица) по заслугам и честь; всякому свое > to meet due * (финансовое) быть акцептованным /оплаченным/ (о векселе) > for (the) * (of) (финансовое) для спасения кредита (об акцептовании тратты,векселя) > it's my * теперь моя очередь (гольф) почитать, чтить - I feel highly *ed благодарю за честь, очень польщен - we are very much *ed by your company вы оказали нам большую честь (своим присутствием) - * thy father and thy mother (библеизм) чти отца своего и мать свою - I * you for that я уважаю вас за это; это делает вам честь в моих глазах - he was *ed at a banquet его чествовали на банкете (with) удостаивать - he *ed me with an invitation он удостоил меня приглашением - the mayor was *ed with a title мэру был пожалован титул соблюдать (условия); выполнять (обязательства) - to * one's commitments выполнять свои обязательства (финансовое) акцептовать (тратту); оплатить (тратту, чек)

honor, honorable амер. = honour, honourable

honor, honorable амер. = honour, honourable

honor, honorable амер. = honour, honourable honour: honour акцептовать или оплачивать (тратту) ~ векс. акцептовать тратту ~ в обращении (преим. к судье): your Honour ваша честь ~ выполнять (обязательства), соблюдать (условия) ~ выполнять обязательства ~ (кто-л.) (что-л.), делающий (ее) честь (школе, семье и т. п.) ~ карт. козырной онер; honour bright разг. честное слово; honours of war почетные условия сдачи ~ pl награды, почести; ордена; military honours воинские почести; the last (или funeral) honours последние почести ~ векс. обеспечивать банкноты металлическим покрытием ~ обращение к судье; Your Honour Ваша честь ~ оплачивать (простой вексель, чек) ~ векс. оплачивать чек ~ pl унив. отличие при сдаче экзамена; to pass an examination with honours отлично сдать экзамен ~ платить в срок (по векселю) ~ почесть ~ почет ~ почитать, чтить ~ почет, уважение, почтение; to give (или to pay) honour (to smb.) оказывать (кому-л.) уважение, почтение; to show honour to one's parents уважать своих родителей ~ соблюдать условия ~ удостаивать (with) ~ удостаивать ~ хорошая репутация, доброе имя ~ хорошая репутация ~ честность, благородство ~ честь, слава; in honour в честь; on (или upon) my honour честное слово; point of honour вопрос чести ~ честь

honor, honorable амер. = honour, honourable honourable: honourable благородный, честный ~ благородный ~ почетный ~ почтенный (форма обращения к детям знати, к судьям) ~ почтенный ~ почетный; honourable duty почетная обязанность ~ уважаемый; почтенный; достопочтенный ~ уважаемый

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.