Англо-русский перевод JUMP

JUMP

transcription, транскрипция: [ dʒʌmp ]

1. сущ.

1) прыжок; скачок (from; to) to get the jump on smb. ≈ ожидать кого-л. to make a jump (with a parachute) ≈ прыгать (с парашютом) to take a jump (on horseback) ≈ запрыгивать (на лошадь) delayed (parachute) jump ≈ затяжной прыжок (с парашютом) center jump ≈ центральный прыжок (в баскетболе) ski jump ≈ трамплин water jump ≈ прыжок в воду broad jump high jump running jump triple jump standing jump

2) вздрагивание, движение испуга и т. п. the jumps разг. ≈ подергивания; белая горячка to give smb. the jumps ≈ действовать кому-л. на нервы

3) резкое повышение (цен, температуры и т. п.) take a jump

4) разрыв, резкий переход

5) ускорение

6) разг. преимущество to have the jump on smb. in smth. ≈ получить преимущество перед кем-л. в чем-л.

7) геол. дислокация жилы, сброс

8) артил. угол вылета ∙ on the jump

2. гл.

1) прыгать; скакать (from; to) to jump across ≈ перепрыгивать to jump across a stream ≈ перепрыгивать через ручей to jump at ≈ очень чего-л. хотеть to jump for, with ≈ прыгать от (чего-л.) to jump for joy ≈ прыгать от радости to jump from, off ≈ спрыгивать He jumped off the roof ≈ Он спрыгнул с крыши to jump from one topic to another ≈ перепрыгивать с одной темы на другую to jump into,onto ≈ запрыгивать The child jumped into bed. ≈ Дети запрыгнули в постель. The dog jumped onto the sofa. ≈ Собака залезла на диван. to jump on ≈ атаковать, набрасываться he jumped on his opponent ≈ Он накинулся на своего оппонента. to jump out of ≈ выпрыгивать to jump out of a window ≈ выпрыгивать из окна to jump over ≈ перепрыгивать to jump over a fence ≈ перепрыгивать через забор to jump to one's feet ≈ вскочить (на ноги) to jump to ≈ бросаться, нестись, спешить to jump to conclusions ≈ он поспешил сделать выводы to jump to smb.'s defense ≈ бросаться на чью-л. защиту to jump down smb.'s throat ≈ бранить, ругать кого-л. to jump up and down (for joy) ≈ подпрыгивать (от радости)

2) вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать You made me jump when you came in so suddenly. ≈ Ваш неожиданный приход испугал меня. My heart jumped. ≈ У меня сердце екнуло.

3) повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.) the prices jumped ≈ цены подскочили

4) дергать, ныть (о зубе и т. п.)

5) перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over) to jump (over) a stream ≈ перепрыгнуть через ручей to jump from one subject to another ≈ перескакивать с одной темы на другую

6) брать (в шашках) to jump a man ≈ взять шашку

7) перескакивать, пропускать to jump a chapter (ten pages) in a book ≈ пропустить главу (десять страниц) в книге

8) соскакивать jump the track

9) качать, подбрасывать to jump a baby on one's knees ≈ качать ребенка на коленях

10) заставить прыгать; трясти he jumped his horse ≈ он заставил лошадь прыгнуть don't jump the camera ≈ не трясите фотоаппарат

11) захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца) to jump a (mining) claim ≈ завладеть чужим (горным) участком

12) обыкн. прич. прош. вр. поджаривать или тушить (картофель и т. п.), встряхивая время от времени

13) амер. вскочить (в трамвай и т. п.) to jump a train ≈ вскочить в поезд

14) избежать, не сделать (чего-л.) to jump bail ≈ не явиться в суд после освобождения под залог to jump the queue ≈ пройти без очереди

15) бурить вручную

16) тех. сваривать впритык

17) расковать; осаживать металл

18) охот. поднимать, вспугивать (дичь)

19) кино смещаться, искажаться (об изображении) ∙ jump about jump at jump clear jump down jump in jump into jump off jump on jump out jump together jump up jump upon jump with jump to it! ≈ давай-давай!, поторапливайся! to jump the gun ≈ действовать преждевременно, без подготовки to jump in the lake ≈ замолчать, заткнуться to jump at the bait ≈ попасться на удочку

прыжок, скачок - at a * одним прыжком to give /to take/ a прыгнуть - high * прыжок в высоту - standing * прыжок с места - closed * "закрытый" прыжок пируэтом (фигурное катание) - * airplane прыжок в "либелу" (фигурное катание) - * finish бросок на ленточку - diving * прыжок перекидным способом (легкая атлетика) - trial * контрольный прыжок (конный спорт) - * under the weight подсед под штангу (тяжелая атлетика) скачок, внезапный подъем - to give a * резко подняться, подскочить - the temperature gave a * температура резко подскочила - * in prices резкое повышение цен - * in a conversation внезапный переход (на другую тему) в разговоре - * of electron (физическое) электронный скачек, переход электрона с одного уровня на другой (спортивное) соскок; вскок, наскок (на снаряд) - * to rest наскок /вскок/ в упор (гимнастика) - * dismount соскок со снаряда, сход со снаряда прыжком (гимнастика) прыжок с парашютом (тж. parachute *) - delayed * затяжной прыжок (с парашютом) - * area (военное) район выброски парашютного десанта вздрагивание - to give a * вздрогнуть - my heart gave a * мое сердце екнуло pl (the *s) дрожь; подергивание; (разговорное) нервное возбуждение; волнение, страх pl (the *s) (медицина) хорея, виттова пляска; (просторечие) белая горячка (американизм) (исходное) преимущество - to get /to have/ the * on smb. (in smth.) иметь преимущество перед кем-л. (в чем-л.) - to be /to stay/ one * ahead of smb. опередить кого-л. (сленг) вечеринка с танцами (сленг) музыка, свинг внезапный подъем воды (геология) дислокация жилы (горное) сброс, взброс (авиация) (жаргон) перелет (военное) угол вылета - * of a gun угол вылета, отклонение оси орудия (при выстреле) - * curve кривая поправок на угол вылета (американизм) (полиграфия) продолжение, перенесение на другую страницу (рассказа и т. п.) - * head /line/ заголовок продолжения - * story (разговорное) рассказ с продолжением (на другой странице) (компьютерное) передача управления (кинематографический) дрожание, качание; неустойчивость (кадра) (непристойное) половой акт > on the * в постоянном движении; очень быстро; в волнении; очень занятый; занятый по горло > to keep the enemy on the * беспокоить противника > he went out the door on the * он пулей вылетел в дверь > to be on the * нервничать; места себе не находить > from the very first * с самого начала (сленг) быстрый (о музыке) (сленг) в стиле свинга прыгать, скакать - to * high прыгать высоко - to * up, to * up and down подпрыгивать - she *ed up and down with impatience она подпрыгивала от нетерпения - to * for joy прыгать /скакать/ от радости - to * into a taxi вскочить в такси - to * on horseback вскочить на лошадь - he *ed from a moving train он спрыгнул с поезда на ходу - to * out выпрыгнуть - he *ed out of the window он выскочил в окно - to * with /taking/ a long run (спортивное) прыгать с разбега - to * with a pole прыгать с шестом - to * short (спортивное) не допрыгнуть прыгать с парашютом вскакивать (тж. to * up) - to * to one's feet вскочить на ноги - he *ed out of bed он вскочил с постели - he *ed up from his seat он вскочил с места - * up! садитесь! (в седло, в экипаж) вздрагивать - he *ed when he saw me когда он меня увидел, он вздрогнул - don't make me * не пугай меня - my heart *ed у меня сердце екнуло перепрыгивать, перескакивать (тж. * over) - to * (over) a line перепрыгивать через веревку - to * one's field (спортивное) перескочить свою дорожку в спринте - to * an opponent переиграть противника (шашки) проскакивать, делать пропуски (о пишущей машинке) внезапно переходить (от одного к другому); перескакивать - to * from one subject to another перескакивать с одной темы на другую - to * a chapter (in a book) пропустить главу (при чтении книги) заставить прыгать - to * a horse (over a fence) заставить лошадь прыгать (через забор) трясти - to * a table трясти стол - to * potatoes встряхивать картофель при жаренье подниматься, подскакивать (о цене и т. п.) - the temperature has *ed температура (резко) поднялась - wool *ed up to... цена на шерсть поднялась до... поднимать, повышать (цены) (карточное) повышать игру, объявленную партнером, более чем на одну взятку (бридж и т. п.) дергать, ныть (о зубе) совпадать, соответствовать, согласовываться - our opinions * together /one with another/ наши мнения совпадают брать (шашку, шахматную фигуру), "съесть" (сленг) набрасываться - he *ed me он набросился на меня ругать, винить (кого-л.) (сленг) бежать, спасаться бегством - to * town удрать /улизнуть/ из города - to * one's bail (американизм) убежать, будучи отданным на поруки - to * a hotel bill уехать из гостиницы, не заплатив по счету - to * ship (морское) дезертировать с корабля нарушать; поступать в нарушение закона, правила и т. п. - to * the queue достать (что-л.) или пройти (куда-л.) без очереди - to * the lights /the green light/ начать движение до зеленого сигнала - to * a claim незаконно захватить чужой земельный или горный участок; незаконно захватить чужую собственность - to * the gun (сленг) начать скачки до сигнала; начать (что-л.) до положенного времени - to * a train ехать в поезде зайцем (кинематографический) смещаться, искажаться (об изображении на экране) (техническое) сваривать впритык (техническое) расковывать, осаживать металл (горное) бурить вручную (американизм) (полиграфия) продолжать рассказ на другой странице (устаревшее) рисковать - to * the life (Shakespeare) поставить на карту жизнь - to jump at smth. охотно принимать что-л.; ухватиться за что-л. - to * at an offer ухватиться за предложение - he *ed at the idea он ухватился за эту мысль - to * at conclusions делать поспешные заключения - to jump at smb. броситься к кому-л.; обнимать кого-л. - to jump (up)on smb. ругать, винить кого-л.; неожиданно набрасываться на кого-л. - the teacher *ed on the inattentive pupil учитель отругал невнимательного ученика > to * to it поторапливаться; принимать решительные меры > to * into one's clothes быстро /наспех/ одеться > to * at smth. like a cock at a gooseberry жадно наброситься /накинуться/ на что-л.; ухватиться за что-л. > to * down smb.'s throat перебивать кого-л. возражениями, запальчиво возражать кому-л.; не давать кому-л. слова сказать, заткнуть глотку кому-л. > to * out of one's skin быть вне себя; вздрогнуть, подскочить (от испуга, неожиданности и т. п.) > to * all over smb. (сленг) нещадно критиковать /разносить/ кого-л. > to * the track сойти с рельсов (тж. to * the rails); сбиться (с правильного пути), стать на ложный путь > to * the hurdle (спортивное) взять барьер; (сленг) жениться > to * over the moon быть в возбужденном состоянии > to be *ed into smth. быть вовлеченным во что-л. обманом > go (and) * in the lake! катись к черту!

conditional ~ вчт. условный переход

~ заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат

far ~ вчт. дальний переход

jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы

~ разг. преимущество; to have the jump (on smb. in smth.) получить преимущество (перед кем-л. в чем-л.)

~ заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат

~ (smb.) into (smth.) обманом заставить (кого-л.) сделать (что-л.); hewas jumped into buying the house его обманом заставили купить этот дом

~ прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места

inflationary ~ инфляционный скачок

intersegment ~ вчт. межсегментный переход

intrasegment ~ вчт. внутрисегментный переход

jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы ~ брать (в шашках); to jump a man взять шашку ~ бурить вручную ~ вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло ~ амер. вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд ~ геол. дислокация жилы, сброс ~ дергать, ныть (о зубе и т. п.) ~ заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат ~ захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца); to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком ~ избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди ~ вчт. команда перехода ~ вчт. операция перехода ~ перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую ~ перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге ~ вчт. переход ~ повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили ~ подбрасывать, качать; to jump a baby on one's knees качать ребенка на коленях ~ (обыкн. p. p.) поджаривать или тушить (картофель и т. п.), встряхивая время от времени ~ охот. поднимать, вспугивать (дичь) ~ подскакивать ~ разг. преимущество; to have the jump (on smb. in smth.) получить преимущество (перед кем-л. в чем-л.) ~ прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости ~ прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места ~ разрыв, резкий переход ~ расковать; осаживать металл ~ резкий рост ~ резко повышаться ~ резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене ~ резкое повышение ~ тех. сваривать впритык ~ скачок ~ кино смещаться, искажаться (об изображении) ~ соскакивать ~ арт. угол вылета; on the jump проворный; деятельный; очень занятой ~ ускорение

~ подбрасывать, качать; to jump a baby on one's knees качать ребенка на коленях

~ перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге

~ брать (в шашках); to jump a man взять шашку

~ перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую

~ амер. вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд

~ about быть беспокойным ~ about подпрыгивать, подскакивать (от радости, боли)

~ at броситься (к кому-л.), обнимать (кого-л.) ~ at охотно принимать, ухватиться (за что-л.); to jump at an offer ухватиться за предложение

~ at охотно принимать, ухватиться (за что-л.); to jump at an offer ухватиться за предложение

~ down помочь спрыгнуть (ребенку и т. п.) ~ down спрыгнуть, соскочить

~ прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости

~ перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую

~ if below вчт. переход по выполнению условия "меньше"

~ if not equal вчт. переход по неравенству

~ if not overflow вчт. переход при отсутствии переполнения

~ if not parity вчт. переход по нарушению четности

~ if not zero вчт. переход по неравенству нулю

~ if parity odd вчт. переход по нечетности

~ if sign вчт. переход по знаку

~ in быстро вскочить, впрыгнуть

~ in prices резкое повышение цен

to ~ in the lake замолчать, заткнуться

~ into вскочить, впрыгнуть; to jump into one's clothes быстро, наспех одеться ~ (smb.) into (smth.) обманом заставить (кого-л.) сделать (что-л.); hewas jumped into buying the house его обманом заставили купить этот дом

~ into вскочить, впрыгнуть; to jump into one's clothes быстро, наспех одеться

~ off соскочить; jump off a chair соскочить со стула

~ off соскочить; jump off a chair соскочить со стула

~ on вспрыгнуть, вскочить; jump on to a chair вскочить на стул ~ on неожиданно набрасываться (на кого-л.) ~ upon = ~ on; ~ with согласовываться, соответствовать, совпадать

~ on вспрыгнуть, вскочить; jump on to a chair вскочить на стул

~ out выскочить

to ~ the gun действовать преждевременно, без подготовки

~ избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди queue: to jump the ~ получить (что-л.) или пройти (куда-л.) без очереди

to ~ the track перен. оказаться на ложном пути to ~ the track сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов

~ to it! давай-давай!, поторапливайся!

~ together = ~ with; ~ up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.)

~ together = ~ with; ~ up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) ~ together = ~ with; ~ up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.)

~ upon = ~ on; ~ with согласовываться, соответствовать, совпадать

~ together = ~ with; ~ up вскакивать; jump up! влезайте!, садитесь! (в экипаж и т. п.) ~ upon = ~ on; ~ with согласовываться, соответствовать, совпадать

jump вздрагивание (движение испуга и т. п.); the jumps разг. подергивания; белая горячка; to give (smb.) the jumps действовать (кому-л.) на нервы

~ прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места long ~ спорт. прыжок в длину

~ вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло

near ~ вчт. ближний переход

~ арт. угол вылета; on the jump проворный; деятельный; очень занятой

pole ~ = pole vault

pole ~ = pole vault vault: pole ~ прыжок с шестом

~ повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили

~ прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места

~ прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места

subroutine ~ вчт. переход к подпрограмме

~ резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене

to ~ the track сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов

unconditional ~ вчт. безусловный переход

~ вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.