Англо-русский перевод MAN

MAN

transcription, транскрипция: [ mæn ]

1. сущ.

1) человек fat man ≈ толстый человек short man ≈ человек низкого роста tall man ≈ высокий человек thin man ≈ тоненький, худой человек handsome man ≈ красивый человек ugly man ≈ некрасивый человек straight man ≈ честный человек, простак wise man ≈ мудрый человек grown man ≈ взрослый человек young man ≈ молодой человек middle-aged man ≈ человек среднего возраста old man ≈ старик divorced man ≈ разведенный человек married man ≈ женатый человек single man ≈ одинокий, неженатый человек the man in the street ≈ "человек с улицы", рядовой человек - average man - Cro-Magnon man - Java man - Neanderthal man - Paleolithic man - Peking man - fancy man - hatchet man - hit man - idea man - ladies' man - organization man - self-made man - man on horseback - straw man - Renaissance man - right-hand man - professional man - family man - marked man Syn : individual, person, human being, human, living being, living soul, soul, one; anyone, somebody, someone

2) в устойчивых сочетаниях : а) как представитель профессии; б) как обладатель определенных качеств man of law ≈ адвокат, юрист man of letters ≈ литератор, писатель, автор, сочинитель man of office ≈ чиновник man of ideas ≈ изобретательный, находчивый человек man of motley ≈ шут university man ≈ человек с университетским образованием advance man enlisted men maintenance man newspaperman rewrite man stunt man second-story man man of the pen man of character man of no scruples man of sense man of great ambition

3) мужчина The average man is taller than the average woman. ≈ Средний мужчина выше средней женщины. Syn : male, masculine person

4) человеческий род, человечество Man cannot live by bread alone. ≈ Не хлебом единым жив человек. Syn : mankind, the human race, men and women, human beings, humankind, people, humanity, homo sapiens

5) слуга; рабочий Hire a man to take care of the garden. ≈ Найми садовника, который будет следить за садом. Syn : handyman, workman, hired hand, hand, labourer; employee, worker; manservant, male servant, boy, waiter

6) муж The minister pronounced them man and wife. ≈ Священник объявил их мужем и женой. Syn : married man, husband, spouse

7) мн. солдаты, рядовые; матросы

8) ист. вассал

9) пешка, шашка (в игре) ∙ be one's own man

2. гл.

1) а) укомплектовывать кадрами; воен., мор. укомплектовывать личным составом б) размещать людей; ставить людей (к орудию и т. п.); сажать людей (на корабль и т. п.) в) занимать (позиции и т. п.); становиться (к орудиям и т. п.) The crew was ordered to man the lifeboats. ≈ Команде было приказано занять места в шлюпке. ∙ Syn : attend, staff, take up one's position in, take one's place at, get to one's post; supply with hands, furnish with men; equip, fit out, outfit; garrison

2) мужаться, брать себя в руки Syn : encourage, cheer up

3) охот. приручать

мужчина, человек - there were three men and two women in the room в комнате было трое мужчин и две женщины - to play the * поступать /вести себя/, как подобает мужчине - to make a * of smb. сделать из кого-л. настоящего мужчину /человека/ - to bear smth. like a * мужественно переносить что-л. - be a *! будь мужчиной! - he is only half a * он не настоящий мужчина - * to *, between * and * как мужчина с мужчиной - a good * хороший /добрый, порядочный/ человек - a * of thirty мужчина /человек/ тридцати лет; тридцатилетний мужчина - a * of action человек дела /действия/, энергичный человек - a * of character волевой человек, сильная личность - a * of moods человек настроения - a * of peace мирный /миролюбивый/ человек - a * of principle принципиальный человек - a * of sense разумный /здравомыслящий/ человек - a * of wisdom мудрый /умный/ человек - a * of ideas изобретательный /находчивый/ человек - a * of many parts разносторонний человек - a * of genius гениальный человек - a * of honour честный /порядочный/ человек - a * of distinction /of mark, of note/ выдающийся /знаменитый/ человек - a * of taste человек со вкусом - a * of few words немногословный /немногоречивый/ человек - a * of many words многословный человек - a * of his word человек слова, господин /хозяин/ своего слова - a * of family семейный человек - a * of means /of property/ человек со средствами, состоятельный человек - a * of business деловой человек; агент; поверенный - you'll have to speak to my * of business вам придется поговорить с моим поверенным - a * of law законник; адвокат; юрист - a * of letters писатель, литератор; (устаревшее) ученый - he is the very * for this job он самый подходящий человек для этого дела - if you want a good music teacher, here's your * если вам нужен хороший учитель музыки, вот он (самый подходящий для вас человек) - if you want to sell the car, I'm your * если вы хотите продать машину, я куплю /я согласен купить/ - I feel a new * я чувствую себя обновленным, я как заново родился - if any * comes... если кто-нибудь /какой-нибудь человек/ придет... муж - * and wife муж и жена - to live as * and wife жить как муж с женой - he made them * and wife он обвенчал их (университетское) студент: окончивший, выпускник - a University * человек с университетским образованием - an Oxford * студент из Оксфорда; человек, окончивший Оксфордский университет, выпускник Оксфорда - senior * старшекурсник (пренебрежительное) приятель (в обращении) - speak up, *!, speak up, my (good) *! ну, говори же, друг! - hurry up, *!, hurry up, my (good) *! да поскорей же, приятель! - come along, *!, come along, my (good) *! ну пошли, мой милый! - nonsense, *!, nonsense, my (good) *! чепуха! - well, * /my (good) */, where is it? ну, милый мой, так где же это? человек - the rights of * права человека - food not fit for * or beast пища, не пригодная для людей или животных - board at - per * пансион (стоит) один доллар с человека - *'s sense of himself самосознание - men say that... люди говорят, что... - any * could do that любой (человек) может это сделать - what can a * do? что (тут) поделаешь? - all men are brothers все люди братья - as one /a/ * все как один - to a * все до одного, все как один (человек), все без исключения; единогласно - to the last * все до одного, все до последнего человека - all sorts and conditions of men, men of all conditions люди всякого рода, самые разные люди - to mistake one's * ошибиться в человеке - * overboard! человек за бортом! (без артикля) человечество, человеческий род слуга рабочий - the manager spoke to the men управляющий поговорил с рабочим - this factory employs 300 men на этой фабрике работает триста рабочих солдат, рядовой, матрос рядовой состав - officers and men офицеры и солдаты пешка шашка (в игре), фишка - to jump a * брать шашку игрок (в спорт. команде) (историческое) вассал сокр. от man-of-war, merchantman и т. п. (-man) как компонент сложных слов означает занятие, профессию - clergyman священник - postman почтальон - sportsman спортсмен - workman рабочий > the inner * внутреннее "я", душа; желудок > to refresh the inner * поесть, подкрепиться > the outer * плоть; внешность, костюм > to clothe the outer * одеться > odd * решающий голос; человек, выполняющий случайную работу > odd * out "третий лишний" (игра) > heavy * (театроведение) (профессионализм) актер, исполняющий трагические роли > one-dollar-a-year * (американизм) крупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в один доллар в год > * of the house глава семьи > my old * мой отец > men of the day герои дня > a * of the world человек, умудренный опытом, бывалый человек; светский человек > a * about town светский человек, богатый повеса, жуир > a * of the turf завсегдатай скачек > a * of straw соломенное чучело; человек с небольшими средствами; ненадежный человек; подставное /фиктивное/ лицо; воображаемый противник > a * of God святой; духовное лицо > M. of Sorrows (библеизм) Муж скорбей > a * in a thousand редкий /исключительный/ человек; таких людей мало, такого человека редко встретишь; такого человека поискать надо > * in blue полицейский; моряк > men in blue (американизм) (историческое) федеральные войска > the * in the street (американизм) тж. the * in the car "человек с улицы", средний /рядовой/ гражданин > the next * (американизм) всякий другой, любой; первый встречный > a run-of-the-mill * заурядный человек > the * in the moon вымышленное лицо > * and boy с юных лет; (устаревшее) все как один > he lived there * and boy он всю жизнь прожил там > I have known him * and boy я его знаю с детства > * and boy turned out into the street все как один высыпали на улицу > the * for me, the * for my money этот человек мне подходит, этот человек меня устраивает > the * higher up начальник, хозяин, босс; высшая инстанция > the * at the wheel руководитель > M.Friday Пятница, верный /преданный/ слуга > no *'s land нейтральная територрия > to hit a * when he is down бить лежачего > to be one's own * прийти в себя; быть в норме; держать себя в руках; ни от кого не зависеть, свободно распоряжаться собой, быть хозяином своей судьбы > he is his own * он сам себе хозяин > a * or a mouse либо пан, либо пропал > like master like * у хорошего хозяина и работники хороши > every * to his (own) taste на вкус и цвет товарищей нет; о вкусах не спорят > (so) many men, (so) many minds (пословица) сколько голов, столько умов > a drowning * will catch at a straw (пословица) утопающий за соломинку хватается > every * has his hobby-horse у каждого есть свой конек /своя страсть, своя прихоть/; у каждого есть свои маленькие слабости > a * is known by the company he keeps (пословица) скажи мне, кто твой друг, и я скажу (тебе), кто ты > one *'s meat is another *'s poison (пословица) что полезно одному, то вредно другому; усопшему мир, а лекарю пир > a * can die but once двум смертям не бывать, а одной не миновать > * proposes but God disposes (пословица) человек предполагает, а Бог располагает > * alive! боже милостивый!, боже правый!; вот те на!, вот так так! укомплектовывать кадрами, персоналом (военное) (морское) укомплектовывать личным составом; занимать людьми; ставить людей (к орудию и т. п.); посадить людей (на транспорт) - to * a unit укомплектовать часть личным составом - to * a boat сажать гребцов на шлюпку - to * the pumps поставить людей к насосам /к помпам/ занять (позиции); стать (к орудиям) - to * the defenses занимать оборонительные позиции - to * the guns занимать места у орудий собрать все свое мужество, мужаться, взять себя в руки (охота) приручать (сокола и т. п.)

ad ~ рекламный агент ad ~ специалист по рекламе

to be one's own ~ быть независимым, самостоятельным; свободно распоряжаться собой to be one's own ~ прийти в себя, быть в норме; держать себя в руках

contact ~ контактный человек contact ~ посредник contact ~ представитель

delivery ~ курьер delivery ~ разносчик delivery ~ рассыльный delivery ~ экспедитор

every ~ to his own taste = на вкус на цвет товарищей нет

good ~! здорово!, здравствуй!; man and boy с юных лет; (all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения

~ слуга, человек; I'm your man разг. я к вашим услугам, я согласен

ideas ~ рекл. носитель идей

insurance ~ страховой агент

maintenance ~ механик, выполняющий техническое обслуживание maintenance ~ техник по обслуживанию оборудования

~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель; man about town светский человек; прожигатель жизни town: ~ attr. городской; town house городская квартира; town water вода из городского водопровода; a man about town человек, ведущий светский образ жизни

good ~! здорово!, здравствуй!; man and boy с юных лет; (all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения

~ муж; man and wife муж и жена

~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель; man about town светский человек; прожигатель жизни

~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель; man about town светский человек; прожигатель жизни street: street: the man in the ~ обыватель; заурядный человек; to walk the streets, to be on the streets заниматься проституцией

~ of courage храбрый, мужественный человек; man of decision решительный человек

~ of distinction (или mark, note) выдающийся, знаменитый человек

~ of ideas изобретательный, находчивый человек; man of pleasure сластолюбец

~ в устойчивых сочетаниях: как представитель профессии: man of law адвокат, юрист

~ of means состоятельный человек mean: ~ pl средства, состояние, богатство; means of subsistence средства к существованию; a man of means человек со средствами, состоятельный человек

~ of principle принципиальный человек; man of no principles беспринципный человек principle: man of high(est) ~ высокопринципиальный человек; a man of no principles беспринципный человек

~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек; man of sense здравомыслящий, разумный человек

~ of letters писатель, литератор, ученый; man of office чиновник; man of the pen литератор

~ of ideas изобретательный, находчивый человек; man of pleasure сластолюбец pleasure: ~ удовольствие, наслаждение; развлечение; to take pleasure (in smth.) находить удовольствие (в чем-л.); man of pleasure жуир, сибарит

~ of principle принципиальный человек; man of no principles беспринципный человек

~ of property собственник property: ~ имущество; собственность; хозяйство; a property земельная собственность, поместье; имение; a man of property собственник; богач

~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек; man of sense здравомыслящий, разумный человек sense: sense здравый смысл (тж. common sense, good sense); ум; a man of sense разумный человек

~ of straw воображаемый противник ~ of straw ненадежный человек ~ of straw подставное, фиктивное лицо ~ of straw соломенное чучело straw: a man of ~ воображаемый противник; not to care a straw относиться совершенно безразлично; a straw in the wind намек, указание a man of ~ ненадежный человек a man of ~ подставное, фиктивное лицо a man of ~ соломенное чучело

~ of taste человек со вкусом

~ of letters писатель, литератор, ученый; man of office чиновник; man of the pen литератор

~ of the world светский человек ~ of the world человек, умудренный жизненным опытом

~ of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. worth: ~ достоинства; a man of worth достойный, заслуживающий уважения человек; he was never aware of her worth он никогда не ценил ее по заслугам

~ подбодрять; to man oneself мужаться, брать себя в руки

media ~ работник средств массовой информации

~ of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: medical врачебный, медицинский; medical aid медицинская помощь; the medical profession медицинские работники, врачи ~ врачебный, медицинский ~ разг. студент-медик ~ терапевтический; medical ward терапевтическое отделение больницы

~ of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: ~ man врач

meter ~ весовщик meter ~ землемер meter ~ контролер на платной автостоянке

reasonable ~ благоразумный человек

reasonably prudent ~ осторожный человек prudent: reasonably ~ man расчетливый человек

~ of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc.

~ of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc.

tally ~ контролер при погрузке и выгрузке товара tally ~ лицо, продающее товар по образцам tally ~ лицо, продающее товар в рассрочку tally ~ лицо, продающее товар в кредит tally ~ счетчик tally ~ тальман

good ~! здорово!, здравствуй!; man and boy с юных лет; (all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения

wealthy ~ богатый человек

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.