NAIL


Англо-русский перевод NAIL

transcription, транскрипция: [ neɪl ]

1. сущ.

1) ноготь to cut, pare, trim one's nails ≈ стричь ногти to do, manicure one's nails ≈ делать маникюр to file one's nails ≈ подпиливать ногти to polish one's nails ≈ полировать ногти to break a nail ≈ сломать ноготь to bite one's nails ≈ кусать ногти

2) гвоздь to drive, hammer a nail ≈ забивать гвоздь He drove a nail into the board. ≈ Он забил гвоздь в доску. to remove a nail ≈ выдернуть гвоздь loose nail ≈ болтающийся, плохо забитый гвоздь Syn : tack, peg ∙ to pay (down) on the nail ≈ расплачиваться сразу pay on the nail! ≈ деньги на бочку! on the nail ≈ на месте, тут же; немедленно as hard as nails right as nails

2. гл.

1) забивать гвозди; прибивать (гвоздями) to have one's boots nailed ≈ отдать подбить сапоги

2) приковывать (внимание и т. п.); сосредоточить внимание (на чем-либо) He nailed his eye on the wrecks. ≈ Обломки приковали его внимание.

3) а) разг. схватить, поймать; арестовать, забрать Syn : catch, trap б) дискредитировать (в глазах общественности)

4) школ.; сл. 'накрыть', обнаружить ∙ nail down nail on nail together nail up to nail to the barndoor ≈ выставлять на поругание; пригвождать к позорному столбу to nail smb. to the wall ≈ прижать кого-л. к стене to nail to the counter ≈ опровергнуть ложь/клевету to nail one's colours to the mast ≈ открыто отстаивать свои взгляды, не сдавать позиций

ноготь - to do one's *s делать маникюр коготь гвоздь; нагель - Swiss edge * костыльковый /рантовой/ гвоздь (альпинизм/ - to drive a * home забить гвоздь по самую шляпку (техническое) шпилька (историческое) нейл, мера длины (2 и 1/4 дюйма) (сленг) сигарета "гвоздик" > a * in smb.'s coffin гвоздь в чей-л. гроб; нечто, ускоряющее чью-л. смерть или гибель > hard as *s жестокий, бесчувственный; в форме (о спортсмене; тж. tough as *s) > right as *s совершенно правильно; в полном порядке; совершенно здоров > to hit the * on the head попасть в точку > to a * тщательно, с предельной точностью > to drive the * home довести дело до конца, добиться своего > from the tender * с юности, с младых ногтей > to fight tooth and * бороться не на жизнь, а на смерть > on the * на месте, сразу, тут же; немедленно > pay on the *! деньги на бочку! > to be /to go/ off at the * (шотландское) обезуметь, спятить; быть навеселе > to spit *s (американизм) (сленг) хулиганить, дебоширить > one * drives out another (пословица) клин клином вышибают забивать гвозди; прибивать (гвоздями); приколачивать - to * a name-plate to a door прибить к двери дощечку с фамилией - *ed to the cross пригвожденный к кресту; распятый на кресте - to have one's boots *ed (отдать) подбить сапоги - to * a cover on a box набить крышку на ящик приковывать, пригвождать (внимание и т. п.) - *ed to the spot (остановившись) как вкопанный - *ed to one's bed прикованный к постели - to * one's mind on a subject сосредоточиться на каком-л. предмете - the shopman is *ed all day behind the counter продавец целый день привязан к прилавку (разговорное) схватить, поймать, забрать, арестовать - the police have *ed the thief полиция задержала вора уличить (кого-л.); поймать (на лжи); застукать, накрыть (на месте преступления) - to be *ed going without leave (школьное) попасться при попытке уйти без разрешения (сленг) схватить, ухватить; сцапать, сгрести - he *ed me in the corridor он поймал меня /вцепился в меня/ в коридоре - he *ed me for dinner он настоял, чтобы я пошел к нему обедать (сленг) украсть (разговорное) закрепить (успех и т. п.) - to * the bargain оформить сделку (американизм) плотничать > to * smb. to the wall прижать кого-л. к стене > to * to the counter разоблачить (ложь и т. п.) > to * one's colours to the mast занять непримиримую позицию; отстаивать свои взгляды до конца; стоять насмерть > to * to the barn-door выставлять на поругание; пригвоздить к позорному столбу

~ школ. sl. обнаружить, "накрыть"; to be nailed going off without leave попасться при попытке уйти без разрешения

dog ~ тех. костыль

(as) hard as ~s в форме (о спортсмене); to hit the (right) nail on the head попасть в точку (as) hard as ~s выносливый, закаленный (as) hard as ~s жестокий

~ забивать гвозди; прибивать (гвоздями); to have one's boots nailed отдать подбить сапоги

nail гвоздь ~ забивать гвозди; прибивать (гвоздями); to have one's boots nailed отдать подбить сапоги ~ ноготь ~ школ. sl. обнаружить, "накрыть"; to be nailed going off without leave попасться при попытке уйти без разрешения ~ приковывать (внимание и т. п.) ~ разг. схватить, поймать; забрать, арестовать; the police have nailed the thief полиция задержала вора

~ down закрепить, подкрепить (успех, достижение) ~ down поймать на слове; to nail (smb.) down прижать (кого-л.) к стене; to nail (smb.) down to his promise требовать (от кого-л.) выполнения обещания ~ down поймать на слове; to nail (smb.) down прижать (кого-л.) к стене; to nail (smb.) down to his promise требовать (от кого-л.) выполнения обещания ~ down прибивать, заколачивать

~ down поймать на слове; to nail (smb.) down прижать (кого-л.) к стене; to nail (smb.) down to his promise требовать (от кого-л.) выполнения обещания

~ file пилка для ногтей; nail polish (или varnish) лак для ногтей

a ~ in (smb.'s) coffin (что-л.), ускоряющее (чью-л.) смерть, гибель

~ on прибивать (to); nail together (наскоро) сколачивать; nail up заколачивать

~ file пилка для ногтей; nail polish (или varnish) лак для ногтей

to ~ to the barndoor выставлять на поругание; пригвождать к позорному столбу; to nail (smb.) to the wall прижать (кого-л.) к стене

to ~ to the counter опровергнуть ложь или клевету; to nail one's colours to the mast открыто отстаивать свои взгляды, не сдавать позиций

to ~ to the barndoor выставлять на поругание; пригвождать к позорному столбу; to nail (smb.) to the wall прижать (кого-л.) к стене

~ on прибивать (to); nail together (наскоро) сколачивать; nail up заколачивать

~ on прибивать (to); nail together (наскоро) сколачивать; nail up заколачивать

to pay (down) on the ~ расплачиваться сразу; pay on the nail! = деньги на бочку! to pay (down) on the ~ расплачиваться сразу; pay on the nail! = деньги на бочку!

~ разг. схватить, поймать; забрать, арестовать; the police have nailed the thief полиция задержала вора

right as ~s в полном порядке right as ~s совершенно здоровый right as ~s совершенно правильно

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.