Англо-русский перевод PLAY

PLAY

transcription, транскрипция: [ pleɪ ]

1. сущ.

1) игра, развлечение, забава All work and no play makes Jack a dull boy. ≈ Только работа и никаких игр сделали Джека очень скучным мальчиком. Syn : amusement, recreation, entertainment

2) азартная игра

3) а) пьеса, драма to criticize, pan a play ≈ критиковать пьесу, подвергать пьесу резкой критике to present, produce, put on, perform, stage a play ≈ представлять, ставить, показывать пьесу to rehearse a play ≈ репетировать пьесу to review a play ≈ писать рецензию на пьесу, делать критический обзор пьесы to revive a play ≈ воскрешать, восстанавливать пьесу miracle play morality play mystery play nativity play one-act play passion play straight play б) представление, спектакль to go to the play ≈ идти в театр на спектакль a play closes ≈ спектакль кончается a play opens ≈ спектакль начинается The play ran for two years on Broadway. ≈ Эта пьеса два года шла на Бродвее. grandstand play

4) шутка play on words ≈ игра слов, каламбур in play ≈ в шутку

5) действие, деятельность in full play ≈ в действии, в разгаре bring into play call into play come into play

6) ед. ход, очередь, подача (в игре)

7) простор, свобода

8) игра, переливы play of colours ≈ переливы красок

9) диал. забастовка

10) тех. зазор; игра; люфт; свободный ход; шатание (части механизма, прибора) ∙ fair play ≈ честная игра; честность

2. гл.

1) а) забавляться, играть, резвиться The children play indoors when it rains. ≈ Когда идет дождь, дети играют дома. б) сыграть (шутку), разыграть в) поступать, вести себя легкомысленно It's no good playing at business, you have to take it seriously. ≈ В бизнес не играют, это дело серьезное. ∙ Syn : engage in games, amuse oneself, entertain oneself

2) а) играть, участвовать в спортивной игре I played him for championship. ≈ Я играл с ним на звание чемпиона. б) играть в азартные игры Don't play (at) cards against your father, he always wins. ≈ Не играй в карты со своим отцом, он всегда выигрывает.

3) спорт а) использовать в игре, выставлять, заявлять (игрока) The captain wants to play Mills as defence in our next game. ≈ Капитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче. б) принимать в игру (игрока) в) ходить, делать ход г) отбивать (мяч); подавать (мяч) He played the ball back close to the net. ≈ Он подал мяч низко над сеткой.

4) а) исполнять (роль, музыкальное произведение) to play (music) at sight ≈ играть (музыкальное произведение) с листа to play (music) by ear ≈ подбирать (музыкальное произведение, мелодию) на слух б) играть в спектакле

5) давать представление (о труппе); гастролировать

6) играть на музыкальном инструменте

7) а) играть роль, притворяться б) действовать, поступать play safe play false

8) играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.)

9) подходить для игры, быть в хорошем состоянии

10) а) порхать, носиться; танцевать б) переливаться, играть; мелькать

11) бить (о струе)

12) свободно владеть (инструментом и т. п.)

13) приводить в действие, пускать

14) направлять (свет и т. п. на что-л.) (on, over, along); обстреливать (on, upon)

15) тех. иметь люфт

16) диал. бастовать ∙ play about play along play around play back play down play in play off play on play out play over play through play upon play up play up to to play it by ear ≈ принимать решение на месте, в зависимости от обстоятельств to play it cool ≈ вести себя спокойно, не суетиться to play it low on smb. разг. ≈ подло поступить по отношению к кому-л. to play smb. for a fool амер. ≈ выставлять кого-л. дураком, дурачить кого-л. to play smb. like a fish ≈ контролировать (кого-л.), легко управлять (кем-л.) to play a trick on smb. ≈ надуть, обмануть кого-л. to play games with smb. амер. ≈ обманывать кого-л. to play to the gallery ≈ работать на публику play smb. up play for time play hell play havoc play the devil play the mischief play politics play ball

игра; забава - boy's *s мальчишеские игры - equestrian *s (спортивное) конные игры - actual * (спортивное) игра со счетом (очков) /на счет/ - loose * (спортивное) свободная игра (без счета) - to be at * играть - to bring the ball into * (спортивное) ввести мяч в игру - children are fond of * дети любят игры /забавы/ - in *! (спортивное) в игре! - out of *! (спортивное) вне игры! - the ball is in * (спортивное) мяч в игре (спортивное) манера, стиль игры, игра - fair * игра по правилам, честная игра - foul * игра с нарушением правил, грубая игра - fine * красивая игра - to win a match by good * выиграть матч благодаря хорошей игре - to see that fair * is observed следить за соблюдением правил (спортивное) комбинация - tip-off * комбинация, начинающаяся начальным броском - make *s разыгрывать комбинации (спортивное) борьба; бой - loose * учебно-тренировочный бой азартная игра - high * крупная игра - low * игра по маленькой - to lose money at * проигрывать деньги (в карты) - the * runs high идет крупная игра шутка - in * в шутку - out of mere * ради шутки, в шутку - to do smth. in * сделать что-л. в шутку - he answered part in earnest and part in * он ответил полушутя, полусерьезно - I am not in the humour /mood/ for * я не намерен шутить каламбур - * on words игра слов, каламбур - * upon the meaning of the word обыгрывание значения слова пьеса, драма - the *s of Shakespeare пьесы Шекспира представление, спектакль - broadcast * радиопостановка - to give a * давать представление /пьесу/ - to go to the * идти в театр владение, умение обращаться (с оружием, инструментом и т. п.) - sword * владение мечом - to make * with one's stick вертеть (свою) трость, играть тростью - his * was very correct, and his parries neat он очень ловко владел шпагой и точно парировал движение - child full of * живой /резвый, подвижный/ ребенок - * of muscles игра мышц переливы, игра - * of sunlight upon leaves игра солнечных бликов на листьях - iridescent * of colours радужные переливы красок - * of the waves игра /плеск/ волн - the * of the diamond игра бриллианта - the * of expression in smb.'s face смена выражения на чьем-л. лице свобода, простор - to give /to allow/ free * to one's fancy дать простор /волю/ своему воображению - he gave free * to his faculties его способности полностью раскрылись - give the rope more /let the rope have some/ *! не натягивай веревку! - the (lively) * of fancy (живая) игра воображения действие, деятельность - in full * в действии, в разгаре - out of * в бездействии - to come into * начать действовать - to bring /to call, to put/ into * приводить в действие, пускать в ход - to bring the guns into * пустить в ход пушки действия, поведение (в какой-л. ситуации); игра - double * двойная игра - fair * игра по правилам; честная игра; честность; справедливость - foul * нечестная игра; подлое поведение; обман; жульничество - to rule out foul * исключить возможность грубой игры или жульничества (тк. в ед. ч.) ход, очередь, подача (в игре) - it's your * ваш ход (диалектизм) забастовка каникулы, свободное от занятий время ухаживание; свадебный танец (у самцов) проигрывание (пластинки) - the record got scratched after a few *s на пластинке появились царапины после того, как ее несколько раз проигрывали "пресса", освещение в прессе - the birth of the baby elephant got a big * все газеты сообщали о рождении слоненка (техническое) зазор игра, люфт, свободный ход; шатание (части механизма, прибора) - admissible /permissible/ * допустимый люфт /ход, зазор/ (авиация) болтанка > child's * пустяк, ерунда; "детские игрушки" > as good as a * очень забавно /интересно/ > gallery * стремление к дешевой популярности; "работа на публику" > grandstand * выступление, рассчитанное на эффект > to keep /to hold/ smb. in * завалить кого-л. работой, не давать кому-л. передышки; (спортивное) держать противника в напряжении, не давать противнику передышки > to make * (with) (сленг) действовать > making * with both hands действуя обеими руками; (спортивное) держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; (спортивное) наносить сильные и точные удары; действовать энергично; добиваться результатов; заострять внимание; обыгрывать (факт) > she made great * with his disappointed expectations она вволю поиздевалась над его несбывшимися надеждами > to make a * for пустить в ход свои чары, очаровывать; сделать все возможное, чтобы добиться своего; ухаживать > all work and no * makes Jack a dull boy (пословица) Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем > turn about is fair * (пословица) везет и не везет всем по очереди играть, резвиться, забавляться - to * with a child играть с ребенком - my daughter will * by herself for hours моя дочка может часами играть одна сыграть шутку; разыграть - to * a joke /a prank/ on smb. подшутить над кем-л. - he *ed a practical joke on us он здорово пошутил над нами (with) шутить; дурачиться - to * with fire шутить с огнем - I recommend you not to * with the captain советую вам не шутить с капитаном каламбурить, обыгрывать значение слова - to * upon words каламбурить поступать, вести себя легкомысленно (with) флиртовать; ухаживать, заводить любовную интрижку (австралийское) (разговорное) разыгрывать играть(во что-л.), участвовать в игре - to * (at) tennis играть в теннис - to * a game of tennis сыграть партию в теннис - to * for championship участвовать в чемпионате - to * smb. for championship играть с кем-л. за звание чемпиона - to * smb. at chess играть с кем-л. в шахматы - to * school играть классически - to * right back играть правым защитником - to * at robbes играть в разбойники - to * at shopkeeping играть в магазин - to * politics вести политическую игру - to * over переиграть; сыграть снова делать ход, бросок и т. п.; ходить (картой, шашкой и т. п.) - to * a pawn пойти пешкой - to * white (шахматное) играть белыми - to * a stroke сделать удар - to * one's ball into the pocket послать шар в лузу - *! играю! (восклицание подающего в теннисе) - * your cards carefully (карточное) ходи осторожно - he *ed the card reluctantly он неохотно бросил карту (спортивное) отбивать, подавать мяч использовать в игре, выставлять, заставлять (игрока) - the team were *ing three reserves команда использовала трех запасных игроков вводить в игру (игрока) притворяться, прикидываться - to * the fool /the idiot/ валять дурака - to * the host разыгрывать (из себя) хозяина - to * the great man строить /корчить/ из себя великого человека - he is merely *ing business он лишь притворяется, что занят делом поступать, действовать (каким-л. образом) - to * the man поступать, как подобает мужчине - to * safe действовать наверняка - to * fair поступать честно - to * foul /foully/ поступать нечестно, жульничать; предавать - to * on a hunch действовать по интуиции - to * smb. false, to * false with smb. (устаревшее) обманывать, подводить, предавать кого-л. - if my memory does not * me false если мне не изменяет память - to * it cool (американизм) вести себя спокойно, не суетиться; не терять головы; сохранять спокойствие /достоинство/; не проявлять эмоций - to * hard (американизм) поступать /вести себя/ нечестно или жестоко; быть неразборчивым в средствах стравливать, натравливать (обыкн. * off) - to * off one person against another натравливать одного на другого рассматривать - to * with a new idea рассмотреть новую мысль /идею/ подходить для игры - the lawn /the ground/ *s well спортивная площадка в хорошем состоянии - the piano *s well у этого рояля хороший звук - the piece *s well эта пьеса очень музыкальна играть в азартные игры; быть игроком - to * for money играть на деньги - to * high, to * for high stakes играть по большой играть на тотализаторе или на скачках (тж. to * horses) делать ставки, ставить - to * 5 dollars поставить 5 долларов играть (на бирже) исполнять (музыкальное произведение и т. п.); играть - to * a piece сыграть музыкальную пьесу - to * a symphony исполнить симфонию - to * by ear подбирать мелодию на слух исполнять, играть роль (тж. to * a part) - to * Hamlet играть (роль) Гамлета сниматься (в фильме); участвовать, играть (в спектакле) - to * in a film участвовать /играть/ в фильме играть (на музыкальном инструменте) - to * the piano играть на рояле играть (о музыке или муз. инструменте) - the organ was *ing играл орган - just then the music began to * в этот момент заиграла музыка сопровождать музыкой - the band *ed them out of town они уходили из города под звуки оркестра - the organist was *ing the congregation out органист заиграл, и прихожане стали выходить из церкви давать представление; исполнять пьесу - to * a tragedy ставить трагедию - an old comedy is being *ed again снова играют старую комедию (американизм) гастролировать - to * the larger cities гастролировать в крупных городах refl, pass исполняться - a waltz was being *ed on the radio по радио передавали вальс демонстрировать (фильм) идти (на экране, в театре) - a new film is *ing tonight сегодня вечером идет новый фильм - what's *ing at the theatre? что идет в театре? играть, работать (о радио, магнитофоне, пластинке и т. п.) - his radio is *ing у него работает радио играть (чем-л.); вертеть (что-л. в руках) - to * with one's stick играть палкой - to * the ball too high подбросить мяч слишком высоко (on, upon) играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) - to * upon smb.'s credulity играть на чьей-л. доверчивости - the noise *ed on his nerves шум действовал ему на нервы порхать, носиться, танцевать - to allow one's fancy to * round smth. дать волю своей фантазии - butterflies *ed among the flowers среди цветов порхали бабочки - the wind *ed in her hair ветер трепал ее волосы переливаться, играть; мелькать - lightnings *ed in the sky в небе сверкали молнии - a smile *ed on her lips на ее губах играла улыбка - the searchlight began to * a dazzling ripple замелькали ослепительные вспышки прожектора дрожать, трепетать - a breeze *ed on the water сильный ветер рябил воду - leaves * in the wind листья трепещут на ветру бить (о струе и т. п.) - the fountains will * on Sunday в воскресенье будут бить фонтаны /пустят фонтаны/ (обыкн. on, upon, over) направлять - to * a searchlight upon a boat направить луч прожектора на лодку - to * a hose on a fire направить на огонь струю из брандспойта - to * guns upon the fort обстреливать форт из пушек - to * bullets upon smb. обстреливать кого-л. стрелять - they continued *ing the battery их батарея продолжала вести огонь приводить в действие, пускать (тж. * off) - to * a record поставить /проиграть/ пластинку - to * the record-player включить проигрыватель, послушать пластинки - the engine was *ed off запустили мотор (техническое) иметь люфт; шататься (диалектизм) бастовать; быть на каникулах водить, вываживать (рыбу) (американизм) (сленг) опекать, покровительствовать; сотрудничать (профессионализм) помещать, располагать (статью, фотографию и т. п.) на определенном месте (в газете, журнале) - * it on page 3 помести это на третьей странице > to * ball (американизм) начинать > to * ball with smb., to * catch with smb. (американизм) вести себя честно; сотрудничать с кем-л.; задабривать, умасливать кого-л. > to * the game поступать честно, порядочно > to * a loosing game вести безнадежную игру > to * a waiting game выжидать, использовать выжидательную тактику > to * a winning game играть /бить/ наверняка > to * games with smb. (американизм) обманывать кого-л., мошенничать; натравливать друг на друга > to * the dozens (американизм) поносить /порочить/ родителей > to * silly buggers, to * the (giddy) goat дурачиться, идиотничать > to * the old soldier строить из себя бывалого человека; прикидываться больным, немощным; клянчить (деньги, выпивку) > to * it by ear принимать решение на месте; действовать /поступать/ в зависимости от обстоятельств > to * jackal to smb. выполнять за кого-л. черную работу > to * one's cards well поступать умно; хорошо использовать (свои) возможности /обстоятельства/ > to * the wrong card сделать неверный ход > to * for time пытаться выиграть время; тянуть /оттягивать/ время > to * into the hands of smb. сыграть кому-л. на руку > to * havoc /hell, the devil, the deuce, the dickens, Old Harry, the bear, the mischief/ сеять панику /смуту/; причинять вред; опустошать, разорять, губить, коверкать, разрушать; испортить всю музыку; перевернуть все вверх дном > to * to the gallery работать на публику, искать дешевую популярность > to * with edged tools играть с огнем > to * a trick on smb. надуть /обмануть/ кого-л.; скверно поступить с кем-л. > to * tricks with вмешаться и испортить > to * it low on smb. поступить по отношению к кому-л. низко /бесчестно, подло/ > to * fast and loose действовать безответственно; быть ненадежным > to * (a good) knife and fork (устаревшее) есть с аппетитом > to * both ends against the middle натравливать (две) соперничающие группы друг на друга в собственных интересах; рисковать

~ игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры

~ off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться

~ исполнять (роль, музыкальное произведение); she played Juliet она играла роль Джульетты; the boy played a concerto мальчик исполнял концерт

~ порхать, носиться; танцевать; butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки

~ играть, резвиться, забавляться; the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом

the piano plays well у этого рояля хороший звук; the drama plays well эта драма очень сценична

end ~ тех. осевой люфт end ~ шахм. эндшпиль

~ приводить в действие, пускать; to play a record поставить пластинку; the engine was played off запустили мотор

~ тех. зазор; игра; люфт; свободный ход; шатание (части механизма, прибора); fair play честная игра; честность; foul play подлое поведение; обман

~ свобода, простор; to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению

~ пьеса, драма; представление, спектакль; to go to the play идти в театр

~ подходить для игры, быть в хорошем состоянии; the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии

guided ~ игра под наблюдением тренера

~ сыграть (шутку), разыграть; he played a practical joke on us он над нами подшутил

~ играть на музыкальном инструменте; he plays the violin он играет на скрипке

~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре; to play tennis играть в теннис; I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона

to come into ~ начать действовать; in full play в действии, в разгаре

~ шутка; a play on words игра слов, каламбур; in play в шутку

~ переливаться, играть; мелькать; lightning plays in the sky в небе сверкает молния; a smile played on his lips на его губах играла улыбка

~ игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры

the piano plays well у этого рояля хороший звук; the drama plays well эта драма очень сценична

play азартная игра ~ диал. бастовать; play along подыгрывать, поддакивать ~ бить (о фонтане) ~ давать представление (о труппе) ~ дать (время) (рыбе) хорошо клюнуть (тж. перен.) ~ действие, деятельность; to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход ~ диал. забастовка ~ тех. зазор; игра; люфт; свободный ход; шатание (части механизма, прибора); fair play честная игра; честность; foul play подлое поведение; обман ~ игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры ~ играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.); to play in favour (of smb., smth.) благоприятствовать (кому-л., чему-л.) ~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре; to play tennis играть в теннис; I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона ~ играть, резвиться, забавляться; the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом ~ играть в азартные игры ~ играть на музыкальном инструменте; he plays the violin он играет на скрипке ~ играть роль (кого-л.), быть (кем-л.); to play the man поступать, как подобает мужчине ~ тех. иметь люфт ~ исполнять (роль, музыкальное произведение); she played Juliet она играла роль Джульетты; the boy played a concerto мальчик исполнял концерт ~ направлять (свет и т. п.; on, over, along - на что-л.); обстреливать (on, upon); to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку ~ спорт. отбивать, подавать (мяч) ~ переливаться, играть; мелькать; lightning plays in the sky в небе сверкает молния; a smile played on his lips на его губах играла улыбка ~ переливы, игра; play of colours переливы красок; play of the waves плеск волн ~ подходить для игры, быть в хорошем состоянии; the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии ~ порхать, носиться; танцевать; butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки ~ поступать, действовать; to play fair поступать честно; to play foul поступать нечестно, жульничать ~ приводить в действие, пускать; to play a record поставить пластинку; the engine was played off запустили мотор ~ принимать в игру (игрока) ~ пьеса, драма; представление, спектакль; to go to the play идти в театр ~ свобода, простор; to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению ~ свободно владеть; to play a good stick хорошо драться на шпагах; to play a good knife and fork уписывать за обе щеки; есть с аппетитом ~ сыграть (шутку), разыграть; he played a practical joke on us он над нами подшутил ~ ходить (шашкой, картой) ~ шутка; a play on words игра слов, каламбур; in play в шутку

~ свободно владеть; to play a good stick хорошо драться на шпагах; to play a good knife and fork уписывать за обе щеки; есть с аппетитом

to ~ guns upon the fort обстреливать форт; to play a hose поливать водой из пожарного рукава

~ приводить в действие, пускать; to play a record поставить пластинку; the engine was played off запустили мотор

~ направлять (свет и т. п.; on, over, along - на что-л.); обстреливать (on, upon); to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку

~ диал. бастовать; play along подыгрывать, поддакивать

~ around манипулировать, подтасовывать ~ around разг. флиртовать, заводить любовную интрижку

to ~ safe действовать наверняка; to play ball разг. сотрудничать

to ~ both ends against the middle в собственных интересах натравливать друг на друга соперничающие группы

~ поступать, действовать; to play fair поступать честно; to play foul поступать нечестно, жульничать

to ~ (smb.) up амер. использовать; to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время

~ поступать, действовать; to play fair поступать честно; to play foul поступать нечестно, жульничать

to ~ guns upon the fort обстреливать форт; to play a hose поливать водой из пожарного рукава

to ~ hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить; to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом

~ играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.); to play in favour (of smb., smth.) благоприятствовать (кому-л., чему-л.)

to ~ one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства; пустить в ход все средства; to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.)

to ~ it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.); to play politics вести политическую игру

~ переливы, игра; play of colours переливы красок; play of the waves плеск волн

~ переливы, игра; play of colours переливы красок; play of the waves плеск волн

~ off выдавать (за что-л.) ~ off заставлять (кого-л.) проявить себя с невыгодной стороны ~ off натравливать (against - на); to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому ~ off разыгрывать (кого-л.) ~ off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться

~ off натравливать (against - на); to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому

~ off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться

~ шутка; a play on words игра слов, каламбур; in play в шутку

to ~ hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить; to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом

to ~ one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства; пустить в ход все средства; to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.)

~ off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться

to ~ it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.); to play politics вести политическую игру

to ~ safe действовать наверняка; to play ball разг. сотрудничать

~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре; to play tennis играть в теннис; I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона

~ играть роль (кого-л.), быть (кем-л.); to play the man поступать, как подобает мужчине

~ up вести себя мужественно, героически to ~ (smb.) up амер. использовать; to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время to ~ (smb.) up капризничать, приставать ~ up принимать деятельное участие (в разговоре, деле) to ~ (smb.) up разыгрывать (кого-л.) ~ up амер. рекламировать ~ up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться

~ up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться

~ off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться ~ up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться

~ up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться

~ исполнять (роль, музыкальное произведение); she played Juliet она играла роль Джульетты; the boy played a concerto мальчик исполнял концерт

~ переливаться, играть; мелькать; lightning plays in the sky в небе сверкает молния; a smile played on his lips на его губах играла улыбка

~ игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.