Англо-русский перевод PLUG

PLUG

transcription, транскрипция: [ plʌɡ ]

1. сущ.

1) а) пробка, затычка, стопор б) (пожарный) кран; электр. штепсельная вилка to insert, put a plug into a socket ≈ вставить, воткнуть вилку в розетку a plug fits into a socket ≈ вилка соответствует, подходит к розетке в) воен. затвор г) сл. пуля

2) прессованный табак (для жевания)

3) а) амер. разг. кляча б) амер. разг. неходкий товар, суж. разг. книга, не имеющая сбыта

4) амер. разг. реклама

5) амер. разг. цилиндр (вид головного убора)

6) геол. экструзивный бисмалит

2. гл.

1) а) затыкать, закупоривать (часто plug up), законопачивать The pipe seems to be plugged up and the water can't flow away. ≈ Труба, похоже, забилась, вода не проходит. б) амер. разг. всадить пулю, попасть You can practise with your gun by plugging at the tree. ≈ Тренироваться в стрельбе можно, паля в дерево.

2) а)разг. популяризировать, вводить в моду (о песне) б) амер. разг. зудеть над ухом, "впаривать" что-л.

3) разг. корпеть (часто plug away) If I plug away at painting the room, I may get it finished tonight. ≈ Если я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня. ∙ plug in plug up

пробка, заглушка; клин; затычка кран (обыкн. на улице) пожарный кран (электротехника) штепсельная вилка; штыковой контакт - magnetic * электромагнитный выключатель - * fuse, fuse * плавкий предохранитель, пробка - connecting * соединительный штепсель - to pull the * выдернуть штепсельную вилку; отключить аппаратуру, искусственно поддерживающую жизнь (безнадежно больного) (электротехника) запальная свеча, свеча зажигания (тж. spark *) (электротехника) разъем (военное) поршневой затвор (орудия) (медицина) тампон (медицина) пломба (геология) экструзивный бисмалит (геодезия) репер штранг, прессованный табак жевательный табак (разговорное) удар - a * on the ear оплеуха (разговорное) глоток (американизм) (разговорное) цилиндр (шляпа) (разговорное) (американизм) загнанная или старая лошадь, кляча - sorry-looking * жалкая кляча (разговорное) неумелый, нескладный человек; плохой работник (разговорное) (американизм) плохой боксер-профессионал (разговорное) зубрила (разговорное) неходкая книга, книга, не имеющая сбыта (разговорное) (американизм) неходкий товар (разговорное) (американизм) фальшивая монета (американизм) (разговорное) плаг, рекламная вставка (обыкн. включенная в теле- или радиопередачу, интервью, дискуссию и т. п.) - the actress was happy to give her new show a * актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвует (американизм) (разговорное) рекомендация (разговорное) пуля, свинец (студенческое) (жаргон) подстрочник, шпаргалка (канадское) (разговорное) затор бревен (при сплаве) (гидрология) перемычка (рыболовство) искусственная приманка; блесна кусок дерна (для восстановления зеленого покрова) кусочек чего-л. (на пробу) > to pull the * (американизм) (морское) нырнуть, погрузиться; прекратить поддержку; махнуть на что-л. рукой; поставить под удар другого; вызвать неприятности затыкать, закупоривать, законопачивать; вставлять пробку, затычку, заглушку (тж. * up) - to * up a drain /a hole/ заделать дыру - to * up shortcomings замазывать недостатки - the leak in the pipe was *ged течь в трубе заделали забивать в стену деревянную пробку (для гвоздя) (медицина) вводить тампон, тампонировать (медицина) пломбировать (зуб) (разговорное) сорвать планы, помешать - I wouldn't like to * his game я бы не хотел испортить ему игру (разговорное) наносить удары; ударять - to * in the eye дать /двинуть/ в глаз всадить пулю; попасть (разговорное) без конца повторять (что-л.) - we were *ged with pictures нам без конца показывали иллюстрации (разговорное) вводить в моду, популяризировать (песенку) - to * a record часто прокручивать запись (особ. по радио) (разговорное) рекламировать (в нерекламных передачах радио и телевидения) - to * a new product рекламировать новый товар - he will appear if he can * his new TV series он выступит, если ему позволят хоть вкратце рассказать о своем новом многосерийном телефильме (разговорное) (at) работать изо всех сил, корпеть (над чем-л; тж. * along, * away) - to * away at smb. with one's left наносить удары /активно работать/ левой (бокс) - he had been *ging (away) at the letters он корпел над письмами - she *ged (away) at the typewriter она не переставала печатала на машинке (разговорное) налегать на весла - we *ged for all we were worth мы гребли изо всех сил вырезать кусочек (арбуза и т. п.) на пробу (канадское) (разговорное) образовывать затор (о бревнах при сплаве)

plug вставлять в контактное гнездо ~ sl. застрелить, подстрелить; plug in вставлять штепсель; to plug in the wireless set включить радио; plug up закупоривать ~ воен. затвор ~ затыкать, закупоривать (часто plug up); законопачивать ~ амер. разг. кляча ~ разг. книга, не имеющая сбыта ~ контактный штырек ~ разг. корпеть (часто plug away) ~ (пожарный) кран ~ амер. разг. назойливо рекламировать ~ амер. разг. неходкий товар ~ неходкий товар ~ разг. популяризировать, вводить в моду (о песне) ~ прессованный табак (для жевания) ~ пробка; затычка; стопор ~ sl. пуля ~ амер. разг. реклама ~ рекламировать ~ рекламная вставка ~ рекомендация ~ фальшивая монета ~ амер. разг. цилиндр (шляпа) ~ вчт. штекер ~ штекер ~ штепсель ~ эл. штепсельная вилка ~ штепсельный разъем ~ геол. экструзивный бисмалит plug-hat: plug-hat = plug

~ sl. застрелить, подстрелить; plug in вставлять штепсель; to plug in the wireless set включить радио; plug up закупоривать

~ sl. застрелить, подстрелить; plug in вставлять штепсель; to plug in the wireless set включить радио; plug up закупоривать

~ sl. застрелить, подстрелить; plug in вставлять штепсель; to plug in the wireless set включить радио; plug up закупоривать

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.