PUT UP


Англо-русский перевод PUT UP

1) поднимать Put up your hand if you know the answer. ≈ Кто знает ответ, пусть поднимет руку.

2) строить, воздвигать (здание и т. п.) Do you know how to put up a tent? ≈ Ты знаешь, как ставить палатку?

3) ставить (пьесу) Next year we shall put up "King Lear". ≈ На следующий год мы поставим "Короля Лира".

4) показывать, выставлять; вывешивать (объявление) You are not allowed to put up advertisements on this wall without special permission. ≈ На этой стене нельзя вешать объявления без специального разрешения.

5) возносить (молитву)

6) выставлять на продажу After grandmother's death, the furniture was put up for sale. ≈ После смерти бабушки, мебель была выставлена на продажу.

7) повышать (цены) Rents are fixed and cannot be put up. ≈ Раз установленная арендная плата не может быть повышена.

8) вкладывать (деньги) If you put up your share, Father will put up the rest. ≈ Если ты сам чего-нибудь вложишь, папа вложит остальное.

9) паковать

10) консервировать Every summer Mother puts up a large quantity of ripe fruit. ≈ Каждое лето мама консервирует много фруктов.

11) выставлять свою кандидатуру (на выборах) Do you really intend to put up for that seat? ≈ Ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?

12) выдвигать чью-либо кандидатуру (на выборах)

13) организовывать, устраивать to put up a fight ≈ устроить драку to put up a resistance ≈ оказывать сопротивление

14) принимать, давать приют (гостям) to put smb. up for the night ≈ приютить кого-л. на ночь I can put up two adults, but no children. ≈ Я могу принять двух взрослых, но без детей.

15) останавливаться в гостинице и т. п. (at) We can put up at the hotel, or with friends. ≈ Можем остановиться в отеле, можем у друзей.

16) выдвигать (аргумент и т. п.) What argument do you have to put up against that? ≈ Что вы на это ответите?

17) вспугнуть (дичь)

18) уст. убирать, прятать (вещи и т. п.); вкладывать (меч в ножны); прекращать борьбу

поднимать - to * the sails поднять паруса - to * one's hands поднять руки, сдаться - put them up! (разговорное) руки вверх! - to put one's hair up делать высокую прическу /пучок/, подбирать волосы строить, возводить, воздвигать - to * a wall возвести стену - to * a tent ставить палатку - to * a picture повесить картину - to * a wallpaper оклеить стены обоями - we must * a shed here мы должны построить здесь сарай повышать (цены) - to * the rent from 30 to 35 shillings повысить квартирную плату с 30 до 35 шиллингов показывать; вывешивать, выставлять (на обозрение, на продажу) - to * a notice /sign/ вывесить объявление - to * smth. for sale выставить что-л. на продажу; продавать что-л. - to * to auction продавать с аукциона - this house is * for sale этот дом продается выдвигать чью-л. кандидатуру (на выборах) выставлять свою кандидатуру (на выборах) - shall you * for the secretaryship? вы собираетесь выставить свою кандидатуру на должность секретаря? (at) останавливаться (в гостинице и т. п.) - to * at a hotel останавливаться в гостинице давать приют, принимать (гостей) - I can put you up for the night я могу приютить вас на ночь - * your car in our garage поставьте машину в наш гараж финансировать, вкладывать деньги - there are people that will * money for things like that найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела - my father * the money for my car отец дал мне деньги на машину предлагать деньги (в качестве приза, ставки и т. п.) организовывать, устраивать - to * a fight затеять драку; оказать сопротивление - to * a resistance оказывать сопротивление - to * a swindle смошенничать; задумать махинацию - to * a job to steal the jewels организовать кражу драгоценностей - to * a prescription приготовить лекарство (по рецепту) ставить (пьесу, спектакль) - next year we shall * "King Lear" в следующем году мы поставим "Короля Лира" консервировать - to * peaches консервировать персики паковать - to * in the bales упаковывать в кипы, тюковать - this cream is * in tubes этот крем выпускается в тюбиках - my wife will put us up some sandwiches жена приготовит /завернет/ нам бутерброды (with) терпеть, мириться; примириться - to * with hardships терпеливо сносить несчастья - to * with smb.'s temper мириться с чьим-л. дурным характером - I can't * with it any longer я не могу больше выносить /терпеть/ это - I can * with anything я вынесу все, что угодно, я готов со всем смириться (охота) поднять (зверя); выгнать (из логова, из норы и т. п.); вспугнуть (дичь) - to * a hare поднять зайца нанять жокея оглашать в церкви имена вступающих в брак подавать (петицию) возносить (молитву) (устаревшее) убирать, прятать, вкладывать (меч в ножны); прекращать борьбу > to * a bad show (спортивное) слабо сопротивляться; не уметь показать товар лицом

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.