SEEM


Англо-русский перевод SEEM

transcription, транскрипция: [ si:m ]

гл.

1) казаться, видеться, представляться That seems easy to you. ≈ Это представляется мне простым.

2) употр. как глагол-связка she seems old ≈ она выглядит старо ∙ it seems it should seem it would seem it seems not

казаться, представляться - to * good to smb. казаться целесообразным /правильным/ кому-л. - it *s good to me to do it мне кажется целесообразным /я считаю правильным/ сделать это - he *ed old to me мне он показался старым - the plant *s to change colour растение, кажется, меняет свой цвет - what *s easy to you *s difficult to me то, что вам представляется легким, мне кажется трудным - if it *s (to be) necessary to you we shall do it если вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем - this *s good, this *s as if it is good по виду это неплохо - he *ed to be a good fellow он производил впечатление хорошего человека - how does it * to you? какое на вас это производит впечатление?, что вы об этом думаете? - this wine *s rather good это вино как будто бы неплохое - she *s tired она выглядит усталой - he *s (to be) homesick он, видимо, тоскует по родине (в отрицательных предложениях) казаться, быть не в состоянии (что-л. сделать) - he cannot * to do it он не может /не имеет возможности/ это сделать - he can't * to get a job он, видимо, не в состоянии найти работу - he cannot * to accept the fact он, видимо, никак не хочет /не может/ примириться с этим фактом - I can't * to get the ring off кольцо почему-то не снимается (с пальца); мне что-то не удается снять кольцо - I could never * to get enough money saved up мне как-то все не удавалось накопить достаточно денег - you do not * to understand вы, кажется, не понимаете (в чем дело) - he *ed not to hear me он, казалось, не слышал меня - without *ing to exaggerate как будто не преувеличивая иметь какое-л. мнение, представление, ощущение и т. п. - I * to have heard his name мне помнится, я (когда-то) слышал его имя - I * to hear a ring кажется, звонят; мне послышался звонок в сочетаниях - it *s, it would *, it should *, there *s кажется, очевидно, видимо; по-видимому - it *s not по-видимому, нет - this, it *s, is his hobby это, по-видимому, его конек - it *s to be getting colder кажется, становится холоднее - it would * that something is wrong очевидно, что-то произошло /случилось/ - so we are to get nothing, it *s оказывается, нам ничего не причитается - it *s you were lying оказывается, вы лгали - it *s so, it would * so, so it *s по всей видимости, так - I've been out in the rain. - Yes, it *s so /so it *s/ я попал под дождь. - Да, это заметно - there *ed казалось - there *ed to be no one here казалось, что здесь никого нет - it *s as if /as though/ кажется, как будто (бы) - it *s as if the weather is getting better кажется, /как будто бы/ погода налаживается > things are not (always) what they * внешность обманчива

seem казаться, представляться; they seem to be living in here кажется, они живут здесь; he seems to be tired он, повидимому, устал

I ~ to hear (smb.) singing мне послышалось (или показалось), что ктото поет

it should (или would) ~ казалось бы; it is not повидимому, нет

she seems young она выглядит молодо; it seems повидимому, кажется

it should (или would) ~ казалось бы; it is not повидимому, нет

seem казаться, представляться; they seem to be living in here кажется, они живут здесь; he seems to be tired он, повидимому, устал ~ употр. как глагол-связка: she seems tired она выглядит усталой

~ употр. как глагол-связка: she seems tired она выглядит усталой

she seems young она выглядит молодо; it seems повидимому, кажется

seem казаться, представляться; they seem to be living in here кажется, они живут здесь; he seems to be tired он, повидимому, устал

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.