STYLE


Англо-русский перевод STYLE

transcription, транскрипция: [ staɪl ]

1. сущ.

1) а) стиль, слог, манера to develop style ≈ развивать/улучшать стиль to polish one's style, to refine one's style ≈ шлифовать стиль classic style, classical style ≈ классический стиль, классическая манера elegant style ≈ изящный стиль vigorous style ≈ решительная/энергичная манера поведения affected style flowery style ornate style б) направление, школа (в искусстве) в) род, сорт, тип

2) а) изящество, вкус; блеск, шик б) мода, фасон; покрой в) титул

3) стиль (способ летосчисления)

4) а) стило (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) б) поэт. карандаш, перо в) игла звукоснимателя или аппарата для нарезания грампластинок г) гравировальная игла д) мед. игла

2. гл.

1) титуловать; величать; именовать, называть Syn : entitle, call by one's title, name 2.

2) а) разрабатывать по моде; вводить в моду б) модернизировать, преобразовать, усовершенствовать Syn : modernize

стиль; слог, способ выражения - humorous * юмористический стиль - written in a delightful * написанный прекрасным слогом - the * of court стиль судебных бумаг - a * of one's own собственный стиль - a writer without * писатель, у которого нет своего стиля - to write good English * писать на хорошем английском языке манера; стиль - different *s of rowing разные стили гребли - free * свободный /коньковый/ ход (лыжный спорт) - classic * классический стиль (лыжный спорт) - free-* swimming плавание вольным стилем - I don't like his * of playing the piano мне не нравится его манера игры на рояле - his * of living его образ жизни направление, школа (в искусстве) - the Byzantine * византийский стиль - in the * of Rubens в стиле Рубенса - built in the * of the last century построенный в стиле прошлого века вкус, изящество; оригинальность; роскошь, шик, блеск - she has * в ней есть шик - a woman of * женщина со вкусом - there is no * about her она простовата - in the grand * с шиком - to live in grand /in great/ * жить на широкую ногу - in (good) * с большим вкусом - to dress in (good) * одеваться с большим вкусом - it is bad * to wear jewellery in daytime днем носить драгоценности - это безвкусица фасон, мода - * setter законодатель мод - in the latest * по последней моде - to sell the latest *s in hats продавать шляпы новейших фасонов - all *s and sizes всех фасонов и размеров - the hat is now out of * эта шляпка уже вышла из моды - a tailored suit is always in * английский костюм всегда в моде - to alter the * of one's hair переменить прическу сорт, вид, разновидность, род - in the same * в том же роде - something in that * что-нибудь в этом роде /в этом духе/ - an aristocrat of the old * аристократ старого типа - what * of house... какого типа дом... (полиграфия) правила пунктуации, переноса, употребления заглавных и строчных букв, выбора шрифтов и т. п. (принятые в данном издательстве) - * committee редакционный комитет /-ая комиссия/ стиль (летосчисления) - old * старый стиль - the Gregorian * григорианский календарь титул; звание - to be entitled to the * of... иметь право на титул /на звание/... - give him his full * именуйте его полным титулом зарегистрированное название фирмы - this business was established in 1856 under the * of Rich and Sons эта фирма была основана в 1856 г. под названием "Рич и сыновья" стиль (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) перо, стило граммофонная игла гравировальная игла; резец (полиграфия) рисунок (шрифта) (ботаника) столбик (цветка); пестик гномон (солнечных часов) (медицина) стилет, игла > to cramp smb.'s * помешать кому-л.; не дать кому-л. развернуться именовать, называть - an imposter styling himself a baronet самозванный баронет - so, at least, he is *d так его, по крайней мере, называют - the book is justly *d classic эта книга справедливо считается классической - his department is officially *d... официальное название его ведомства... - the plant is popularly *d... в народе это растение зовут... величать, титуловать - should she be *d Miss Smith or Lady Mary Smith? как ее величать - мисс Смит или леди Мери Смит? - shoul he be *d Mister or Colonel? как к нему обращаться - мистер или полковник? конструировать; проектировать; создавать дизайн - new cars *d by Italian experts новые автомобили, оформленные итальянскими дизайнерами гравировать вводить в моду; шить по моде - to * an evening dress создать модель вечернего платья - coat *d by... пальто работы (такого-то) модельера модернизировать, приводить в соответствие с существующей нормой

~ род, сорт, тип; that style of thing такого рода вещь; a gentleman of the old style джентльмен старой школы

~ титул; give him his full style величайте его полным титулом

~ изящество, вкус; шик, блеск; in style с шиком; to live in grand style жить на широкую ногу

life ~ стиль жизни

line ~ вчт. тип линии

~ изящество, вкус; шик, блеск; in style с шиком; to live in grand style жить на широкую ногу

style вид ~ гравировальная игла ~ граммофонная иголка ~ мед. игла ~ изящество, вкус; шик, блеск; in style с шиком; to live in grand style жить на широкую ногу ~ конструировать по моде; вводить в моду ~ конструкция ~ мода, фасон; покрой ~ модель ~ модернизировать ~ название фирмы ~ направление, школа (в искусстве) ~ оформление продукта ~ поэт. перо, карандаш ~ разновидность ~ род, сорт, тип; that style of thing такого рода вещь; a gentleman of the old style джентльмен старой школы ~ род, сорт, тип ~ сорт ~ вчт. стилевой ~ стиль (остроконечная палочка для писания у древних греков и римлян) ~ стиль (способ летосчисления) ~ стиль; слог; манера (петь и т. п.) ~ стиль ~ вчт. стиль ~ стиль работы ~ тип ~ титул; give him his full style величайте его полным титулом ~ титул ~ титуловать; величать

~ род, сорт, тип; that style of thing такого рода вещь; a gentleman of the old style джентльмен старой школы

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.