TONGUE


Англо-русский перевод TONGUE

transcription, транскрипция: [ tʌŋ ]

сущ.

1) а) язык furred/dirty/foul/coated tongue ≈ обложенный язык (у больного) б) язык (еда)

2) что-л., имеющее форму языка, напоминающее язык а) язык пламени, б) язык колокола в) язычок (духового инструмента, обуви) г) геогр. коса д) стрелка весов е) тех. шип, шпунт ж) дышло з) ж.-д. остряк стрелки и) и так далее

3) а) язык (на котором говорят); речь б) речь, манера говорить glib tongue ≈ бойкая речь ∙ give tongue

язык - furred /dirty, foul, coated/ * обложенный язык (больного) - to put out /to stick out/ one's * высовывать /показывать/ язык (врачу или из озорства) - to hang out one's * высовывать язык (о собаке) язык, язычок (животного, рептилии и т. п.) - the frong's * язычок лягушки - cleft /bifid/ * раздвоенный язычок речь, язык; способность речи - the mother /native/ * родной язык - the ancient *s древние языки - the gift of *s способность к языкам - the English * английский язык - to speak a different * говорить на другом языке - no poet in any * is greater than Dante ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте манера говорить - bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ * злой /ядовитый/ язык - oily * елейность, льстивые речи - ready * хорошо подвешенный язык - rough * грубый язык, грубость - sharp * острый язык - silver /smooth/ * красноречивость, льстивость - glib * бойкая /развязная/ речь (кулинарное) язык - smoked * копченый язык - cold beef * холодный говяжий язык что-л. имеющее форму языка; язык, язычок - *s of flame языки пламени - * of a shoe язык ботинка - * of a bell язык колокола - * of sand песчаная коса (музыкальное) язычок (техническое) шпунт, шип, гребень (железнодорожное) остряк (стрелки) хвостовик (инструмента) стрелка весов > on the *s of men все говорят об этом; на устах у всех > on one's *, on /at/ the tip of one's *, at the end of one's * на языке, на кончике языка > to have names and dates at the end of one's * /on the tip of one's */ знать назубок все имена и даты > his name is on the tip of my * его имя вертится у меня на языке > the words had been on his * эти слова (уже) готовы были сорваться у него с языка /с уст/ > to wag one's * молоть языком > to set *s wagging вызвать толки, дать повод для сплетен > to find one's * обрести дар речи, снова заговорить > to have lost one's * молчать, потерять дар речи, проглотить язык > to hold one's *, to keep one's * between one's teeth держать язык за зубами, молчать > hold your * while I'm speaking попридержи язык, когда я говорю > to keep a watch on one's * следить за своим языком, не говорить лишнего > to bite off one's * откусить себе язык > he could have bitten off his * for having told his secret он готов был откусить себе язык из-за того, что проговорился > to loose smb.'s * развязать язык кому-л. > to tie smb.'s * заставить кого-л. молчать, не давать кому-л. говорить > his * glued itself to the roof of his mouth у него язык прилип к гортани, он ничего сказать не может > his * failed him у него отнялся язык, он лишился дара речи > one's * runs before one's wit сперва говорить, потом думать > to give /to throw/ * подавать голос (о собаке); громко говорить, орать; высказываться > to have /to speak with, to put /(one's) * in (one's) cheek говорить неискренне; говорить насмешливо /лукаво, иронически/ > he speaks with * in cheek его слова нельзя принимать всерьез; он вас дурачит > to oil one's * льстить; произносить елейные речи > to keep a civil * in one's head быть вежливым /учтивым/; избегать грубостей > to keep a still * in one's head помалкивать, отличаться молчаливостью > to have one's * hanging out хотеть пить; ожидать (чего-л.) > his * is too long for his teeth у него слишком длинный язык > a honey *, a heart of gall на устах мед, а в сердце лед; мягко стелет, да жестко спать > a still * makes a wise head умный лишнего не скажет > the * is not steel, yet it cuts, the * is sharper than any sword (пословица) не ножа бойся, а языка; злые языки страшнее пистолета > the * of idle persons is never idle (пословица) за бездельника язык работает > he knows much who knows how to hold his * (пословица) много знает тот, кто умеет молчать; молчание - золото трогать языком; лизать (специальное) снабжать языком или язычком разговаривать, болтать - to * it all day long проболтать весь день (устаревшее) говорить, произносить (устаревшее) ругать, поносить выдаваться, врезаться (о песчаной косе и т. п.) выбрасывать языки пламени (музыкальное) модулировать (строительство) соединять в шпунт

he has a ready ~ он за словом в карман не полезет; to find one's tongue снова заговорить; (снова) обрести дар речи

~ язык; furred (или dirty, foul, coated) tongue обложенный язык (у больного)

to give ~ говорить, высказываться to give ~ подавать голос (о собаках на охоте); to have too much tongue = что на уме, то и на языке

~ речь, манера говорить; glib tongue бойкая речь

to oil one's ~ льстить; to have lost one's tongue молчать, проглотить язык

to give ~ подавать голос (о собаках на охоте); to have too much tongue = что на уме, то и на языке

he has a ready ~ он за словом в карман не полезет; to find one's tongue снова заговорить; (снова) обрести дар речи

his ~ failed him у него отнялся язык, он лишился дара речи

to hold one's ~, to keep a still ~ in one's head молчать; держать язык за зубами; his tongue is too long for his teeth у него слишком длинный язык

to hold one's ~, to keep a still ~ in one's head молчать; держать язык за зубами; his tongue is too long for his teeth у него слишком длинный язык

~ язык (речь); the mother tongue родной язык mother ~ родной язык; mother tongue праязык mother ~ родной язык; mother tongue праязык

to oil one's ~ льстить; to have lost one's tongue молчать, проглотить язык

to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить неискренне to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить с насмешкой, иронически

to put out one's ~ показывать язык (врачу или из озорства)

~ язык (как кушанье); smoked tongue копченый язык

to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить неискренне to speak with one's ~ in one's cheek, to put one's ~ in one's cheek говорить с насмешкой, иронически

tongue дышло ~ геогр. коса ~ ж.-д. остряк стрелки ~ речь, манера говорить; glib tongue бойкая речь ~ стрелка весов ~ тех. шпунт, шип ~ язык (как кушанье); smoked tongue копченый язык ~ язык (речь); the mother tongue родной язык ~ язык; furred (или dirty, foul, coated) tongue обложенный язык (у больного) ~ (что-л.), имеющее форму языка, напоминающее язык, напр., язык пламени, колокола; язычок (духового инструмента, обуви)

Big English-Russian dictionary .      Большой Англо-Русский словарь.