Англо-русский перевод PASSAGE

PASSAGE

I

ˈpæsɪdʒ

1. сущ.

1)

а) прохождение, переход, проезд, проход; переезд

б) рейс, поездка ( особенно по морю ) ; редк. плата за проезд, проход, перевоз

passage days — мор. дни, проведенные в море

rough passage — переезд, переход по бурному морю

to book one's passage, pay one's passage, take one's passage — взять билет на пароход

work (for) one's passage — мор. о лице, не являющимся матросом: выполнять какие-л. обязанности членов команды во время поездки в качестве платы за перевоз

в) перелет (птиц)

- bird of passage

- fish of passage

Syn:

movement , transition , transit

г) ход, течение ( событий, времени )

д) мед. , биол. цикл изменения места "проживания" паразитных и других подобных организмов

2)

а) коридор, пассаж, холл, галерея, передняя

Syn:

corridor , gallery , lobby

б) дорога, перевал, переправа, проход, путь, канал, также в названиях улиц ; редк. брод

Syn:

way , road , path , route , channel

в) анат. проход, проток

obstruction of nasal passages — заложенность носоглотки

г) вход, выход; право прохода куда-л.

- no passage

3)

а) уст. происшествие, событие

Syn:

occurrence , incident , event

б) мн. разговор; договор, обмен; стычка; общение, отношения

to have stormy passages with smb. — иметь крупный разговор с кем-л.

- passage at arms

- passage of arms

Syn:

act , transaction , proceeding , negotiation , interchange , relation

в) место, отрывок ( из книги и т. п. ) , муз. пассаж; иск. место на картине, где один тон переходит в другой

г) редк. эпизод, момент, период ( жизни )

4)

а) переход, превращение, изменение

- rite de passage

- rite of passage

б) проведение, утверждение ( закона ) , вступления закона в силу

5) мед. стул; перистальтика

2. гл.

1) совершать переезд; пересекать ( море, канал и т. п. )

Syn:

move across , pass 1., cross 3.

2)

а) воен. осуществлять боевые вылазки

б) перен. парировать, вести словесный поединок

It was a curious sight to see them passaging with little airs and graces, like fighting cocks matched in a pit. (Crockett) — Было довольно забавно смотреть, как они без особого жеманства и манерничанья вели словесный поединок, словно боевые петухи.

II

ˈpæsɪdʒ

гл.

1) принимать вправо / влево, двигаться боком ( о лошади или всаднике )

The men passaged right, or left, as it may be necessary. — Когда было необходимо, всадники ехали то правее, то левее.

2) заставлять ( лошадь ) принимать вправо / влево

English-Russian dictionary of general lexicon.      Англо-Русский словарь по общей лексике.