Англо-русский перевод BITE

BITE

1. сущ. 1) укус She took a bite of the apple. — Она откусила от яблока. - bite of the wind - insect bite - mosquito bite - snake bite 2) след укуса 3) прикус (взаимное расположение рядов зубов на верхней и нижней челюстях) An apparatus was utilized for opening the bite and moving the upper incisors outward. — Для расширения прикуса и выдвижения верхних резцов вперед применялось специальное приспособление. 4) чеканка (как процесс) 5) просьба дать денег в долг 6) поклевка 7) (в значении еды) а) то, что можно съесть "за один укус", съеденное, проглоченное; перекус "чтобы червячка заморить" - have a bite - without bite or sup б) трава для скота, фураж It gives sheep a good bite early in the season. — Так что для овец есть хорошая трава в самом начале сезона. 8) доля (в деле, в доходах) 9) пустое место в типографском тексте, вызванное неплотным прилеганием формы 10) острота, изюминка His novel lacks any real bite. — Его роман, по большому счёту, не дотягивает. 11) травление (при граверных работах) 12) тех. сцепление (характеристика качества контакта между поверхностями) 13) прозвище йоркширцев •• His bark is worse than his bite. — посл. лает, да не кусает; не так страшен черт, как его малюют 2. гл.; прош. вр. - bit; прич. прош. вр. - bitten, bit 1) кусать(ся); жалить (о змеях, насекомых и т.д.) to bite into an apple — откусить от яблока Does your dog bite? — Твоя собака кусается? He was bitten by a snake. —Его укусила змея. 2) принять, ухватиться (за предложение) I told him about it, but he won't bite. — Я ему про это рассказывал, но он не хочет. 3) клевать (о рыбе); попадаться, поддаваться обману Do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it. — Не стоит ничем соблазняться, пока не узнаешь точно, что тут нет подвоха. 4) колоть, рубить (любым холодным оружием) He stroke his opponent, but the sword wouldn't bite. — Он ударил своего противника, но меч соскользнул. 5) жечь (об острых приправах) 6) щипать (о морозе) 7) травить, разъедать (о химических веществах) (тж. bite in) 8) колоть, язвить 9) тех. сцепляться; врезаться The wheels will not bite. — Колеса буксуют. / Нет сцепления с дорогой. The anchor bit. — Якорь прочно зацепился за дно. His plough bit. — Он глубоко вогнал плуг в землю. 10) интересовать, занимать; беспокоить I'll pop up and see what's biting him now. — Я заскочу к нему и выясню, чем это он занят (что это с ним). 11) занимать в долг Think not I'm throwing biting hints. — Да ты не думай, я не в долг просить пришел. • - bite back - bite into - bite off - bite on •• bite one's tongue off — прикусить язык once bitten twice shy посл. — обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду; пуганая ворона (и) куста боится to be bitten with — зажечься чем-л. to bite off more than one can chew — взяться за непосильное дело; переоценить свои силы to bite one's thumb at smb. уст. — высказать свое презрение кому-л. to bite someone's head off — сорвать зло на ком-л. to bite the dust, to bite the ground, to bite the sand — быть убитым; падать ниц; быть поверженным во прах, быть побежденным to bite the hand that feeds — резать курицу, которая несет золотые яйца; быть неблагодарным

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.