FACE


Англо-русский перевод FACE

1. сущ. 1) а) лицо; физиономия; лик beautiful, handsome, pretty face — хорошенькое, красивое лицо familiar face — знакомое лицо oval face — овальное лицо round face — круглое лицо ruddy face — румяное лицо ugly face — некрасивое лицо to look smb. in the face — смотреть кому-л. в глаза to powder one's face — пудрить лицо to press one's face (against a window) — прижиматься лицом (к окну) face down(wards) — лицом вниз face foremost — лицом вперед face uppermost — лицом вверх I would never say that to her face. — Я бы никогда не сказал ей это в глаза. Walker had arrived in London. His face was in every print shop. — Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов. black in the face — побагровевший (от гнева, злости, усилий и т. д.) full face — анфас half face — в профиль straight face — бесстрастное, ничего не выражающее лицо to keep a straight face — сохранять невозмутимый вид to bring face to face — сводить лицом к лицу to come face to face, meet face to face — встречаться лицом к лицу to laugh in smb.'s face — смеяться кому-л. в лицо б) морда животного в) (употребляется в качестве сленговой формы обращения) I ran into young Bingo Little. "Hello, face," I said. (Wodehouse) — Я наскочил на юного Малыша Бинго. "Привет, мордаха", - сказал я. г) сл. человек, лицо (в зависимости от контекста передает разные оттенки от презрения до восхищения) Now this face was the ideal man for me to have a deal with. — Для меня это лицо было идеальным партнером. • Syn: visage, countenance, features, facial features, physiognomy, mug, pan 2) макияж, косметика; редк. косметическая сумочка - put one's face on Syn: make-up, cosmetics 3) а) выражение лица angry face — злой вид funny face — забавный вид happy face — счастливое лицо (лицо счастливого человека) sad, long face — печальный, мрачный вид to keep a serious face — сохранять серьезное выражение лица, сохранять внешнюю серьезность "The adjective is excellent", she said with a little face. — "Прилагательное превосходно", - сказала она с милым выражением лица. б) гримаса Don't make a face at me. — Не строй мне рожи. to draw faces, make faces, pull a face, pull faces — корчить рожи Syn: expression, aspect, look, countenance, air, grimace, pout 4) разг. нахальство, наглость, дерзость; самоуверенность After forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage. — После того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену. As a family man, I really have not the face to dine out again to-day. (Dickens) — Так как я семейный человек, то у меня не хватит дерзости сегодня снова обедать вне дома. to show a face — держаться вызывающе, нагло Syn: nerve, boldness, daring, pluck, self-assurance, mettle, spunk, confidence, bravado, grit, cheek, front, sand, brass, gall, effrontery, impudence 5) внешний вид to adopt a / the face of, carry a / the face of, put on a / the face of — принимать (какой-л.) вид, иметь (какой-л.) вид to put a new face on — представить все в новом свете, придать другой вид at / in / on the first face — на первый взгляд - on the face of it Syn: appearance, look, semblance, external aspect 6) а) напускная внешность; притворство, маскировка; повод, предлог б) репутация, лицо, престиж, достоинство The scandal was hushed up in an effort to save face. — Скандал замяли, чтобы спасти репутацию. to lose face — ударить лицом в грязь, быть униженным, потерять престиж to save face — не ударить лицом в грязь, спасти репутацию / престиж, не уронить достоинства Syn: reputation, good name, dignity, repute, image, prestige, self-respect 7) поверхность (земли и т. п.) Pioneers cleared the forest and changed the face of the countryside. — Пионеры очистили лес и изменили внешний вид местности. The sun shone out, and I could observe the face of the country. — Ярко светило солнце, и я мог рассмотреть местность. to disappear / vanish from the face of the earth идиом. — исчезать с лица земли 8) (основная сторона объекта; "передняя" в противоположность "боковым") а) открытый склон, склон холма; гольф стенка лунки б) архит. фасад; (видимая грань кирпича или камня в стене); (часть арки, на которой видны вертикальные грани внешнего ряда клинчатых кирпичей) 9) а) передняя сторона, лицевая сторона, лицо (медали, ткани, игральных карт и т. п.) I scratched the face of my belt buckle. — Я поцарапал пряжку пояса. Syn: front surface, obverse side, principal side, finished side, facade, frontage, forepart б) циферблат 10) грань (кристалла, алмаза и т. д.); геом. грань 11) а) режущая кромка, лезвие (инструмента); плоский боек (молота); поверхность коренного зуба для перетирания пищи б) ударяющая поверхность (клюшки для гольфа, хоккейной клюшки, крикетной биты), струнная поверхность (теннисной ракетки) 12) воен. фас 13) облицовка 14) горн. забой; плоскость забоя 15) полигр. очко (литеры) 16) стр. ширина (доски) •• in the face of serious difficulties — перед лицом серьезных трудностей it's written all over his face — это у него на лбу написано - before smb.'s face - fly in the face of - have two faces - in the face of - in face of - in the face of day - in the face of the sun - open one's face - run one's face - set one's face against - shut one's face - to smb.'s face - to face - travel on one's face 2. гл. 1) а) стоять лицом к (чему-л.), быть повернутым (в какую-л. сторону, в сторону чего-л.); смотреть в лицо, в глаза The opponents faced each other across the chessboard. — Оппоненты стояли лицом друг к другу у классной доски. He steadfastly faced towards peace. — Он неколебимо стоял за мир. He faced to law and politics, to science and to literature. — Он был обращен в сторону юриспруденции и политики, науки и литературы. Syn: encounter, confront, meet face to face, turn toward, look toward б) выходить, быть обращенным (в определенную сторону) the little chapel that faced eastwards — небольшая часовня, которая обращена к востоку The village faces full to the south. — Деревня полностью обращена к югу. to face page 20 — к странице 20 (о рисунке) Syn: front on, give toward, overlook в) стоять перед (кем-л. ; о задаче) The great problem which faces every inquirer into the causes of colliery explosions. — Огромная проблема, стоящая перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтах. г) сталкиваться лицом к лицу (с чем-л.) to be faced with the necessity — столкнуться с необходимостью 2) преим. воен. повернуться лицом в указанном направлении Left about face! — Налево! - face round - face to the right about 3) смело смотреть в лицо (опасности); не избегать, не уклоняться (от чего-л.) I could not face going there alone. — Я не мог поехать туда один. A man will face almost anything rather than possible ridicule. — Человек может перенести практически все, кроме перспективы стать посмешищем. - face the facts - face the music - let us face it - let's face it 4) раскрывать (игральную карту), поворачивать лицом вверх 5) отделывать (одежду) The uniform was red faced with yellow. — Форма была красная, отделанная желтым. Syn: trim 6) облицовывать; наносить покрытие The more modern fence is faced with stones. — Более современный забор облицован камнем. 7) покрывать, отделывать The cabinet is faced with a walnut veneer. — Шкаф отделан ореховым шпоном. 8) - face up подкрашивать (чай) • - face about - face down - face off - face out - face up - face with •• - face the knocker

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.