FRONT


Англо-русский перевод FRONT

1. сущ. 1) а) поэт. лоб; лицо, лик, чело; личина, внешний вид, внешнее (часто то, которое обманчиво) Syn: face, forehead б) фасад; притворство, блеф прям. и перен. Syn: facade, bluff в) передняя сторона чего-л to come to the front — выдвинуться a car stopped in front of the house — перед домом остановилась машина in front of smb.'s eyes — на чьих-л. глазах don't say it in front of the children — не говори об этом при детях The store was a front for illegal drug sales. — Магазин служил прикрытием для нелегальной продажи наркотиков. - at the front of - in front of Ant: back г) накладная челка д) манишка; часть сорочки, которая не закрыта пиджаком, фраком и т. п.; передняя часть женской одежды 2) а) мужество, смелость; наглость, бесстыдство None of them had the front to pronounce that. — Ни у кого не хватило наглости сказать это вслух. Syn: effrontery, impudence б) поведение (часто мужественное) to put on, put up a front — вести в себе a bold, brazen front — мужество Syn: behaviour 3) а) воен. фронт, передовые позиции, передовая; авангард The war correspondents spent two days at the front. — Военный корреспондент провел на фронте два дня. There has been no activity on this front. — На этом фронте не было боевых действий. б) метео фронт, граница cold front — холодный фронт occluded front — окклюдированный фронт stationary front — стационарный фронт warm front — теплый фронт в) набережная, приморский (или вдоль реки) бульвар river front — набережная реки sea front — морская набережная to walk along the sea front — гулять по морской набережной on a front — на набережной Syn: frontage г) фронт, сплоченность; фронт, объединение (обычно общественно-политическое) united front — единый фронт popular (the people's) front — народный фронт д) фронт, область, сфера home front — домашняя сфера political front — политическая сфера on the home front — "на домашнем фронте" 4) а) прикрытие (для нелегальной или секретной деятельности) They kept a shop as a front for dealing in stolen goods. — Они держали магазин, служащий прикрытием для торговли краденым. б) подставное лицо; лицо, возглавляющее что-либо номинально Syn: figure-head 2), frontman 2) б) •• to have the front to do smth. — иметь наглость сделать что-л. to present / show a bold front — не падать духом to put a bold front on it — проявить мужество 2. прил. 1) а) передний (в различных смыслах) - front line б) театр. относящийся к просцениуму Syn: fore, first 2) фон. переднеязычный - front vowels •• - front bench 3. гл. 1) выходить на что-л., какую-л. сторону, быть обращенным к чему-л., по направлению к чему-л. (обычно с предлогом on, onto) The rooms fronted onto Athol Street. — Комнаты выходили на Этол стрит. Syn: face, look 2) а) стоять, находиться, висеть и т. д. напротив чего-л. The house was fronted by a garden. — Перед домом был сад. б) встречать широкой грудью, фронтом, сопротивляться, противостоять; воен. формировать фронт (в различных смыслах) - front for the mob Syn: confront, oppose • Syn: face 3) а) украшать переднюю часть чего-л. б) отделывать, облицовывать The building was to be fronted with stone. — Здание предполагалось отделать камнем. 4) муз. стоять на сцене в первом ряду, быть фронтменом, лидером (группы и т. п.); "вести" оркестр, ансамбль 5) о речи и фонетике а) произносить переднеязычные звуки; произносить звуки с тенденцией делать их более переднеязычными б) палатализовать, палатализовывать Syn: palatalize

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.