LEAVE


Англо-русский перевод LEAVE

I [®Ђђ] leave.wav сущ. 1) а) позволение, разрешение to ask leave (to do smth.) — просить позволения (сделать что-л.) with / by your leave архаич. — с вашего позволения - by-your-leave Syn: permission б) воен. увольнительная, увольнение (разрешение об отлучке, выданное служащему армии) 2) отпуск (тж. leave of absence) to cancel one's leave — выйти из отпуска to extend smb.'s leave — продлевать чей-л. отпуск to give, grant a leave — давать отпуск to go on leave — уходить в отпуск to overstay one's leave — засидеться в отпуске to take a leave — брать отпуск - annual leave - leave allowance - leave travel - leave without pay - maternity leave - paid leave - paternity leave - research leave - sabbatical leave - sick leave - terminal leave 3) а) отъезд, уход; отправление, отход б) расставание, прощание Syn: departure, parting Gram: Leave-taking •• to take French leave — уйти не попрощавшись, уйти по-английски to take leave of one's senses — потерять рассудок II [®Ђђ] leave.wav гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - left 1) а) покидать (кого-л.; какое-л. место) He was left for dead on the battlefield. — Его оставили на поле брани как убитого. Syn: abandon, desert, go, retire, forsake Ant: come, remain б) переезжать, уезжать to leave Paris for London — переезжать из Парижа в Лондон She left her comfortable home for a rugged life in the desert. — Она променяла свой уютный дом на суровую жизнь в пустыне. Syn: depart, withdraw, quit 2) а) оставлять (след) the wound left a deep scar — после раны остался глубокий шрам б) забывать, оставлять I left my keys at my grandma's. — Я забыла ключи у бабушки. в) оставаться (о какой-либо части) Ten minus five leaves five. — От десяти отнять пять - останется пять. 3) оставлять в том же состоянии to leave smth. unsaid — не сказать (чего-л., о чем-л.) to leave smth. undone — не сделать (чего-л.) They left the fields fallow. — Они оставили поля под паром. I left him working in the garden. — Когда я уходил, он работал в саду. The film left me cold. — Фильм не тронул меня. Ant: keep, persevere in 4) оставлять, передавать, поручать (with) to leave word for smb. — велеть передать кому-л. (что-либо) They left the children with her mother. — Они оставили детей с ее матерью. She left her books with us. — Она оставила нам книги. 5) приводить в какое-л. состояние The insult left him speechless. — Оскорбление лишило его дара речи. The flood left them homeless. — Потоп оставил их без крова. 6) предоставлять She left the report for me. — Она поручила доклад мне. We left them to muddle through on their own. — Мы предоставили им самим довести это дело до конца. Syn: entrust 7) а) завещать, оставлять (наследство) After his death she was well left. — После его смерти она была хорошо обеспечена наследством. He left his estate to her. — Он оставил ей наследство. Syn: bequeath, devise 2. б) оставить (после себя) He left a widow and two children. — (После его смерти) осталась вдова с двумя детьми. 8) прекращать It is time to leave talking and begin acting. — Пора перестать разговаривать и начать действовать. 9) разг., амер. разрешать, позволять Syn: allow, permit, let • - leave alone - leave aside - leave behind - leave off - leave out of - leave out - leave over •• it leaves much to be desired — оставляет желать много лучшего to be / get (nicely) left разг. — быть покинутым, обманутым, одураченным to leave oneself wide open амер. — подставить себя под удар to leave smb. to himself — не вмешиваться в чьи-л. дела to leave smth. in the air — оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) - leave open - leave up III [®Ђђ] leave.wav гл. покрываться листвой The poplars were leaved out. — Тополя покрылись листвой Syn: leaf 2.

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.