REGARD


Англо-русский перевод REGARD

1. сущ. 1) а) внимание, рассмотрение Due regard should be given to all facets of the question. — Следует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса. Syn: attention, consideration, heed 1. б) забота, беспокойство (for - о ком-л., чем-л.) He ought to have more regard for his health. — Он должен побольше заботиться о своем здоровье. to show regard — проявлять заботу He shows no regard for the feelings of others. — Он пренебрегает чувствами других. Syn: care 1., concern 1. 2) расположение, уважение (for - к кому-л., чему-л.) His hard work won him the regard of his colleagues. — Благодаря своему упорному труду он завоевал расположение своих коллег. - hold smb. in high regard - out of regard for smb. Syn: esteem 1., estimation, respect 1. 3) мн. привет, поклон; пожелания to convey, send smb.'s regards — передавать чей-л. привет Give him my regards. — Передай ему привет от меня. cordial regards — сердечные пожелания friendly regards — дружеские пожелания kind, kindest, sincere regards — добрые, искренние пожелания personal regards — отдельный, особый персональный привет кому-л. warm, warmest regards — теплые пожелания with best personal regards — с наилучшими пожеланиями Syn: wish 1. 4) касательство, отношение, связь - in regard to - in this regard - with regard to - without regard Syn: concern 1., relation, respect 1. 5) внимательный взгляд, взор Syn: look 1., gaze 1. 2. гл. 1) расценивать, рассматривать; считать (as - кем-л., чем-л.) They regarded him as their enemy. — Они видели в нем своего врага. I regard it as my duty.— Я считаю это своим долгом. The interests of the nation entitled him to regard his position under another aspect. — Интересы нации давали ему право рассматривать его нынешнее положение под другим углом. Syn: consider 2) относиться (with - как-либо) Your request has been regarded with favour by the committee. — Комитет с пониманием отнесся к вашему запросу. The plan was regarded with considerable suspicion. — К плану отнеслись со значительной долей подозрительности. 3) касаться (кого-л., чего-л.), иметь отношение (к кому-л., чему-л.) Elocution, the art of public speaking so far as it regards delivery, pronunciation, tones, and gestures. — Ораторское искусство - это умение выступать публично, то есть, все то, что касается манеры подачи материала, произношения, интонации и жестикуляции. - as regarding - as regards Syn: concern 2. 4) принимать во внимание, считаться (с кем-л., чем-л.; обыкн. в вопр. и отриц. предложениях) They do not regard anything except his opinion. — Им на все наплевать, кроме его мнения. The perfect citizen is he who regards not only the laws but the precepts of the legislator. — Идеальный гражданин - это тот, кто не только соблюдает законы, но и прислушивается к мнению законодателей. Syn: consider, take into consideration, take into account, heed 2. 5) высоко ценить, почитать, уважать I regard him so much, for you know we have been like brothers. — Я его так уважаю, знаете, он ведь мне почти как брат. He is highly regarded as a mechanic. — Его очень ценят как хорошего механика. Syn: esteem 2. 6) смотреть на (кого-л., что-л.), разглядывать He regarded her with great curiosity. — Он с любопытством разглядывал ее. Syn: gaze 2.

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.