STUFF


Англо-русский перевод STUFF

1. сущ. 1) а) материя (особ. шерстяная), ткань, пошивочный материал б) материал, вещество green stuff, garden stuff — овощи He is made of sterner stuff than his father. — У него более решительный характер, чем у его отца. в) спец. строительный материал Syn: timber 1. 2) а) дрянь, хлам, чепуха Do you call this stuff butter? — Неужели вы называете эту дрянь маслом? This book is poor stuff. — Это никчемная книжонка. Syn: rubbish 1. б) разг. сочинительства, никчемные произведения (особ. литературные) 3) нечто, относящееся к чему-л., составляющее суть чего-л., штука, штуковина, также универсальный гипероним This is the sort of stuff to give them. — Только так и надо поступать с ними; они не заслуживают лучшего обращения. Apples, oranges, this kind of stuff. — Так, апельсины, яблоки, всякое такое. 4) а) разг. лекарство (особ. микстуры; тж. doctor's stuff) to order some stuff for the cough — заказать какое-нибудь лекарство от кашля Your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff. (Warner) — Думаю, что твое такое доброе письмо помогло мне больше, чем любая микстура. б) сл. наркотики, наркота He was on the stuff. — Он "сидел на игле". Syn: dope 1., drug 1., narcotic 1. 5) тех. набивка, наполнитель 6) а) оборудование, оснащение, оснастка; уст. военное снаряжение Syn: equipment, stores, stock 1. б) шотл. запасы продовольствия; спец. запасы зерновых культур в) личная собственность; имущество, вещи Syn: private property 7) а) сл. обращение, поведение б) характер, натура, внутренние качества (о человеке) There is some good bowling stuff in that player. — Есть в этом игроке какой-то настоящий дух боулинга. 8) а) продукты, напитки (все, что употребляется в пищу) б) разг. виски Syn: whisky 9) сл. а) наличные деньги Syn: money, cash 1. б) что-л. украденное или провезенное контрабандой 2. гл. 1) а) набивать, напихивать, пихать, запихивать, заполнять I simply can't stuff any more clothes into this case. — Я просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемодан. She stuffed her things into a suitcase. — Она запихнула свои вещи в чемодан They stuffed their suitcases with all sorts of things. — Они набили свои чемоданы кучей всяких разных вещей. б) (о материале) служить набивкой, использоваться для набивки в) сл. заполнять грузом контейнер Those containers must be stuffed with miscellaneous general stuff. — Эти контейнеры следует заполнить всяким смешанным грузом. 2) а) набивать чучело животного или птицы; делать работу таксидермиста б) кул. начинять, фаршировать (into) Stuff the rabbits and roast them. — Начините фаршем тушки кроликов и зажарьте их в духовке. в) затыкать (тж. stuff up); мед. пломбировать зуб He stuffed his fingers into his ears. — Он заткнул уши пальцами. My nose is stuffed up. — У меня нос заложен. Syn: block up, bung up, seal up, stop up 3) а) объедаться, жадно есть б) прям. перен. закармливать, кормить на убой Syn: gorge 2. 4) а) перен. набивать, переполнять; (о речи) "перегружать" (особ. вычурными стилистическими оборотами, спорными данными и т. д.) His discourse was stuffed with anglicisms. — Его речь изобиловала англицизмами. б) втискивать, засовывать He was standing with hands stuffed into his front pockets. — Он стоял, засунув руки в передние карманы. Syn: thrust 2. 5) редк. толпиться, тесниться; заполонять (какое-л. пространство) The long waggon hired for the day, was stuffed with black damsels. (C. Rose) — Длинный крытый фургон, заказанный на день, был до отказа заполнен негритянскими девушками. Syn: crowd 2., cram 2. 6) а) разг. , сл. мистифицировать, разыгрывать; обманывать, вешать лапшу на уши Syn: cram 2., hoax 2., humbug 2. б) амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями The interval had been devoted to stuffing the ballot-boxes. (Q. Rev.) — А перерыв был использован для того, чтобы наполнить избирательные урны фальшивыми бюллетенями.

English-Russian dictionary of common lexis.      Англо-Русский словарь общей лексики.