Англо-русский перевод HAVE / HAVE GOT

HAVE / HAVE GOT

Различия в употреблении глаголов have и have got. ^Verb Оба глагола имеют значение "иметь", "обладать". Хотя have got происходит из формы настоящего совершенного от глагола get, но в современном языке имеет то же значение, что и простые формы have. Существуют, однако, некоторые различия в их употреблении. 1) Выражение have got более употребительно в современной разговорной речи. а) В настоящем времени чаще употребляется have got. При образовании вопроса (см. Question) и отрицания (см. Verb: negative form) have в выражении have got ведет себя как вспомогательный глагол. I've got two brothers. — У меня два брата. Have you got a headache? — у тебя болит голова? б) В прошедшем времени выражение have got употребляется редко. Did you have good teachers when you were at school? (* Had you got good teachers ... ) — У тебя в школе были хорошие учителя? в) Got не употребляется с нефинитными формами have (Finite and non-finite verbs). I would like to have (*have got) a new car. — Я бы хотел иметь новую машину. г) Have употребляется вместо have got при описании повторяющихся или обычно имеющих место ситуаций. We don't usually have beer in the house. — Мы обычно не держим в доме пива. 2) Различия британского и американского употребления. а) В британском варианте английского языка have употребляется в основном для описания повторяющихся действий; в американском варианте такого ограничения нет. Do you often have meetings? (брит. и амер.) — У вас часто происходят собрания? Have you got a meeting today? (брит.) — У вас сегодня будет собрание? Do you have a meeting today? (амер.) — У вас сегодня будет собрание? б) В британском английском (в формальном стиле) have иногда может образовывать вопросы и отрицания как вспомогательный глагол (см. Yes-No question 1, Verb: negative form). В американском английском вопросы и отрицания с have образуются по общей модели. He does not deny that astrology may contain the truth, but he realises that men have not knowledge enough to find it. — Он не отрицает, что в астрологии может содержаться истина, но сознает, что у человечества недостаточно знаний, чтобы ее обнаружить. Have you her photograph? (брит.) — У тебя есть ее фотография? в) Только в британском английском употребляются сокращенные формы have. But I've some news for you first. (брит.) — Но сначала у меня для тебя есть новости. г) В разговорном американском английском возможно опущение 've (но не 's) перед got. I got something to tell you. (амер.) — Я хочу тебе что-то сказать. * She got something to tell you — Она хочет тебе что-то сказать. д) В американском английском, особенно при кратком ответе (Short answers) и в расчлененном вопросе (Tag question), возможно смешение форм have и have got. Так, в приведенном ниже примере в первой части вопроса употреблен глагол have got, а во второй части - вспомогательный глагол do, соответствующий глаголу have. I don't think we've got any choice, do we? (амер.). — По-моему, у нас нет выбора.

English-Russian grammatical dictionary.      Англо-Русский грамматический словарь.