Англо-русский перевод INITIAL ELLIPSIS

INITIAL ELLIPSIS

Опущение начального элемента в предложении ^ Ellipsis Довольно часто в разговорной речи может опускаться начальный компонент предложения, если он не содержит особенно важной информации. 1) В разговоре очень часто опускаются выражения there is/ are, it is/ was. No problem. (- There is no problem). — Никаких проблем. Not his mistake. (-It was not his mistake). — Это случилось не по его вине. 2) В разговорной речи может опускаться подлежащее, выраженное местоимением (Pronoun).(NB: местоименное подлежащее не опускается перед вспомогательными глаголами have, be, will). Can't adapt, poor old fellow. (- He can't adapt). — Не может освоиться, бедняга. I'll be home in an hour. (* Will be home in an hour). — Я буду дома через час. 3) Опускается также выраженное местоимением подлежащее вместе с вспомогательным глаголом (как в вопросах, так и повествовательных предложениях). See the building next to the corner? (- Do you see the building... ). — Видишь то здание на углу? 4) В вопросе, кроме того, может опускаться только вспомогательный глагол (но обычно не в случае, когда подлежащим является I или it). She still there? (- Is she still there?). — Она еще там? Am I too late? (* I too late?) — Я опоздал? • — Краткие ответы см. Short answers. — Опущение слов после вспомогательных глаголов см. Omission after auxiliary verbs.

English-Russian grammatical dictionary.      Англо-Русский грамматический словарь.