Англо-русский перевод ABANDON

ABANDON

1. _v. 1> покидать, оставлять; самовольно уходить (с поста и т. п.); courage abandoned him - мужество покинуло его; to abandon smb. - бросить кого-л.; to abandon the sinking ship - покинуть тонущий корабль 2> отказываться; оставлять; the search was abandoned - поиски были прекращены - abandon the attempt - abandon all hope - abandon a custom 3> сдавать; to abandon the city to the enemy - сдать город врагу 4> _юр. отказаться (от собственности, от права и т. п.) 5> закрывать; консервировать (предприятие и т. п.) 6> _refl. предаваться (страсти, отчаянию и т. п. - to); to abandon oneself to the idea - склоняться к мысли; to abandon oneself to passion - предаваться страсти - abandon to abandon hope all ye who enter here - оставь надежду всяк сюда входящий _Syn: leave 2. _n. 1> _книж. развязность, несдержанность; to do smth. with (at, in) (complete) abandon - делать что-л., (совершенно) забыв обо всем (отдавшись порыву) 2> импульсивность; энергия; to sing with abandon - петь с чувством, забыться в песне; to wave one's hand with abandon - энергично размахивать рукой; he spoke with complete abandon - он говорил, забыв обо всем 3> _эк. абандон

English-Russian Muller's dictionary 24 edition.      Англо-Русский словарь Мюллера 24 редакция.