DEVIL


Англо-русский перевод DEVIL

transcription, транскрипция: [ ˈdevl ]

1. _n. 1> дьявол, чёрт, бес 2> _разг. энергичный, напористый человек; a devil to work работает как чёрт; a devil to eat ест за четверых 3> _употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать, чёрт возьми?; как бы не так!; devil a bit of money did he give! дал он денег, чёрта с два! {ср. deuce II} 4> литератор, журналист, выполняющий работу для другого, "негр" 5> мальчик на побегушках; ученик в типографии (тж. printer's devil) 6> _разг. человек, парень; lucky devil счастливец; poor devil бедняга; a devil of a fellow храбрый малый; little (или young) devil _шутл. чертёнок; _ирон. сущий дьявол, отчаянный малый 7> жареное мясное или рыбное блюдо с пряностями и специями 8> _зоол. сумчатый волк (в Тасмании); сумчатый дьявол 9> _тех. волк-машина; talk of the devil (and he is sure to appear) лёгок на помине!; devil among the tailors а> общая драка, свалка; б> род фейерверка; the devil (and all) to pay грозящая неприятность, беда; затруднительное положение; the devil is not so bad as he is painted _посл. не так страшен чёрт, как его малюют; to paint the devil blacker than he is сгущать краски; between the devil and the deep sea между двух огней; devil's own luck чертовски везёт; необыкновенное счастье; devil take the hindmost горе неудачникам; к чёрту неудачников; всяк за себя; to give the devil his due отдавать должное противнику; to play the devil with причинить вред; испортить; to raise the devil шуметь, буянить; поднимать скандал 2. _v. 1> работать (for - на); исполнять черновую работу для литератора, журналиста 2> готовить острое мясное или рыбное блюдо 3> надоедать; дразнить 4> разрывать в клочки

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.