POINT


Англо-русский перевод POINT

transcription, транскрипция: [ pɔɪnt ]

1. _n. 1> точка; four point six (4,6) четыре и шесть десятых (4,6); full point точка (знак препинания); exclamation point _ам. восклицательный знак 2> пункт, момент, вопрос; дело; fine point деталь, мелочь; тонкость; point of honour дело чести; on this point на этот счёт 3> главное, суть; смысл; "соль" (рассказа, шутки); that is just the point в этом-то и дело; he does not see my point он не понимает меня; to come to the point дойти до главного, до сути дела; there is no point in doing that не имеет смысла делать это; the point is that... дело в том, что... 4> точка, место, пункт; _ам. станция; a point of departure пункт отправления 5> момент (времени); at this point he went out в этот момент он вышел; at the point of death при смерти 6> очко; to give points to давать несколько очков вперёд; _перен. заткнуть за пояс 7> преимущество, достоинство; he has got points у него есть достоинства; singing was not his strong point он не был силён в пении 8> особенность 9> кончик; остриё, острый конец; наконечник 10> ответвление оленьего рога; a buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений 11> мыс, выступающая морская коса; стрелка 12> вершина горы 13> (гравировальная) игла, резец (гравёра) 14> _ж-д. перо или остряк (стрелочного перевода); стрелочный перевод 15> деление шкалы 16> _мор. румб 17> _ист. единица продовольственной или промтоварной карточки; free from points ненормированный 18> вид кружева 19> _мор. редька (оплетённый конец снасти) 20> _ист. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы) 21> статья (животного); _pl. экстерьер (животного) 22> _охот. стойка (собаки); to come to (или to make) a point делать стойку {ср. тж.} 23> _воен. головной или тыльный дозор 24> _полигр. пункт 25> _attr. points verdict _спорт. присуждение победы по очкам (в боксе и т.д.) point of view точка зрения; at the point of the sword силой оружия; at all points а> во всех отношениях; б> повсюду; armed at all points во всеоружии; at point готовый (к чему-л.); to be on the point of doing smth. собираться сделать что-л.: to carry one's point отстоять свои позиции; добиться своего; to gain one's point достичь цели; off the point некстати; to the point а> кстати, уместно; б> вплоть до (of); in point подходящий; in point of в отношении; to make a point доказать положение {ср. тж. 22}; to make a point of smth. считать что-л. обязательным для себя; not to put too fine a point upon it говоря напрямик 2. _v. 1> показывать пальцем; указывать (тж. point out - at, to) 2> направлять (оружие - at); наводить, целиться, прицеливаться 3> быть направленным 4> говорить, свидетельствовать (to point о) 5> (за-) точить, заострить; наточить 6> чинить (карандаш) 7> оживлять; придавать остроту 8> ставить знаки препинания 9> делать стойку (о собаке) 10> _стр. расшивать швы; point off отделять точкой; point out указывать; показывать; обращать (чьё-л.) внимание

Мюллер. English-Russian Muller's dictionary .      Англо-Русский словарь Мюллера.