ACT


Англо-русский перевод ACT

1. [ækt] n

1. дело; поступок

~ of kindness - доброе дело

~ of cruelty - жестокий поступок; проявление жестокости

2. акт, действие; деяние

criminal ~ - преступное деяние

unilateral ~ - односторонний акт, одностороннее действие

~ of piracy - акт пиратства

~ of delivery - роды

~s of force - действия, связанные с применением силы

~ of war - акт агрессии, вооружённая агрессия

~ of worship - богослужение

3. акт; закон; постановление; решение ( суда )

constituent ~ - учредительный акт

~ of Parliament - парламентский акт, закон

~ of Congress - закон, принятый конгрессом

4. юр. , дип. акт, документ

~ of the law - юридический акт

~ and deed - официальный документ, обязательство

final ~ - заключительный акт ( конференции, совещания )

5. 1) театр. акт, действие

2) неодобр. сцена

to put on an ~ - разыграть сцену, устроить спектакль

she does not mean it, it's just an ~ - у неё это не всерьёз, она просто прикидывается

3) номер программы ( в эстрадном представлении, в цирке и т. п. )

the next ~ will be a magician [trained dogs] - следующий номер программы - фокусник [дрессированные собаки]

4) труппа, группа актёров, исполнителей

6. унив. диссертация

7. (the Acts) pl употр. с гл. в ед. ч. библ. Деяния апостолов

8. иск. , фото акт, изображение обнажённой натуры

♢ to catch smb. in the (very) ~ (of doing smth.) - поймать кого-л. на месте преступления, поймать кого-л. с поличным

to be in the ~ of doing smth. - совершать что-л.; быть на грани совершения чего-л.

to get into /in on/ the /smb.'s/ ~ - принимать участие, быть в доле, примазаться /пристроиться/ к какому-л. /чьему-л./ делу

to get one's ~ together - сл. хорошо подготовиться; спланировать работу; привести в порядок /в систему/

2. [ækt] v

1. 1) действовать, поступать; вести себя

to ~ immediately - действовать без промедления

to ~ wisely [foolishly] - вести себя умно [глупо]

to ~ bravely - проявить мужество; действовать смело

to ~ on /upon/ smth. - действовать в соответствии с чем-л.

to ~ on smb.'s suggestion - действовать по чьей-л. подсказке

to ~ on /upon/ advice - действовать по совету, поступать как советуют

2) ( часто for) действовать, принимать участие ( в каком-л. деле и т. п. )

to ~ for smb. /on smb.'s behalf/ - а) выполнять чьи-л. функции; исполнять обязанности; замещать ( кого-л. ); б) действовать от чьего-л. лица

a solicitor ~s for his clients - адвокат представляет интересы своих клиентов

to ~ on the defensive - а) обороняться, защищаться, занимать оборонительную позицию; б) воен. находиться в обороне

3) действовать, работать ( о приборе и т. п. )

brakes refused to ~ - тормоза отказали /не сработали/

2. влиять, воздействовать

to ~ on the emotions - воздействовать на чувства

these pills ~ on the liver - эти таблетки (плохо) действуют на печень

does the drug take long to ~ on the pain? - скоро ли подействует это болеутоляющее?

acids ~ on metal - кислоты воздействуют на металл

3. (up to) быть на высоте ( чего-л. ); соответствовать ( чему-л. )

to ~ up to one's promise - сдержать обещание

to ~ up to one's principle(s) [opinions] - действовать в соответствии со своими принципами [убеждениями], поступать согласно своим принципам [убеждениям]

to ~ up to one's reputation - не обмануть ожиданий

4. (as) работать, служить; действовать в качестве ...

to ~ as interpreter - работать переводчиком

a trained dog can ~ as a guide to a blind man - дрессированная собака может служить слепому проводником /поводырём/

5. 1) театр. исполнять (роль), играть

to ~ the Ghost /the part of the Ghost/ in ❝Hamlet❞ - играть роль призрака в «Гамлете»

2) играться ( о пьесе, роли )

his plays don't ~ well - его пьесы трудно играть, его пьесы малосценичны

3) неодобр. прикидываться, притворяться

to ~ the fool - разг. разыгрывать простачка

he ~ed very angry - он сделал вид, что страшно рассердился

to ~ interested - притвориться /прикинуться/ заинтересованным

to ~ outraged virtue - разыгрывать оскорблённую невинность

♢ to ~ one's age - поступать /вести себя/ в соответствии со своим возрастом

~ your age! - не веди себя как ребёнок!, брось ребячиться!

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.