ALLOW


Англо-русский перевод ALLOW

transcription, транскрипция: [ əʹlaʋ ]

v

1. позволять, разрешать; давать разрешение

to ~ smb. to do smth. - позволять кому-л. делать что-л.

to be ~ed to do smth. - иметь разрешение делать что-л.

she is not ~ed out after dark - ей не разрешают выходить из дому после наступления темноты

to ~ oneself (to do) smth. - позволять себе (сделать) что-л.

she ~ed herself no sweets - она старалась не есть конфет

smoking [shooting] is not ~ed (here) - «не курить» [«охота запрещена»] ( объявление )

no dogs ~ed - «с собаками вход воспрещён», «провоз собак запрещён» ( объявление )

will you ~ me to use your pen? - можно мне взять вашу ручку?

~ me - позвольте мне ( предлагая помочь снять пальто и т. п. )

perhaps I may be ~ed to speak now - теперь позвольте мне сказать несколько слов /выступить/

she ~ed her imagination full play - она дала волю своему воображению /своей фантазии/

2. допустить ( что-л. ) по недосмотру; недоглядеть, просмотреть ( что л. )

to ~ a door to remain open - забыть закрыть /затворить/ дверь, случайно оставить дверь открытой

to ~ a cake to burn - сжечь пирог

3. 1) (for) предусматривать; учитывать; принимать во внимание; делать поправку на ( что-л. )

to ~ for other expenses [future development] - учитывать другие расходы [возможные события]

to ~ an inch for shrinkage - припустить дюйм на усадку

to ~ a gallon for leakage - скинуть галлон на утечку

it will take thirty minutes to get to the station, ~ing for traffic delays - с учётом дорожных заторов /пробок/ путь до станции займёт тридцать минут

you must ~ for his being ill - вы должны учесть /принять во внимание/, что он болен

2) (of) допускать

the matter ~s of no delay - дело не терпит отлагательства

the machine does not ~ of rough treatment - с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться

evidence that ~s of only one conclusion - данные, на основе которых можно сделать только один вывод

4. давать возможность, делать возможным

this gate ~s access to the garden - через эту калитку можно пройти в сад

the prize ~s me to buy a motorcycle - на премию я могу купить себе мотоцикл

as soon as circumstances ~ - как только позволят обстоятельства

5. давать, выдавать ( обыкн. деньги ); предоставлять

to ~ smth. regularly [lavishly, intermittently] - выплачивать что-л. регулярно [щедро, нерегулярно]

to ~ smb. spending money - выдавать кому-л. деньги на мелкие расходы

how much money does your father ~ you for books? - сколько (денег) даёт тебе отец на книги?

they ~ me one afternoon a week - мне предоставляют один свободный вечер в неделю

6. признавать ( справедливым, правильным ); принимать; соглашаться

to ~ a claim [an argument] - признавать (справедливым) требование [довод]

one must ~ his cleverness /that he is clever/ - нужно признать, что он умён

7. ком. делать, предоставлять скидку

to ~ smb. a discount - давать /предоставлять/ кому-л. скидку

to ~ a shilling in the pound - делать скидку в один шиллинг с каждого фунта

8. амер. прост. считать, признавать; делать вывод, заключение

to ~ as how - признавать, считать, полагать

Jones ~s as how maybe Sherman is right - Джоунз говорит, что Шерман, возможно, прав

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.