BARREN


Англо-русский перевод BARREN

1. [ʹbærən] n

1) пустырь, пустошь

2) амер. песчаная равнина, покрытая кустарником

2. [ʹbærən] a

1. 1) бесплодный, неспособный к деторождению

~ woman - бесплодная женщина

~ marriage - бездетная семья

the dog was ~ of pups - собака не приносила щенят

2) яловый; бесплодный; непроизводительный ( о скоте )

3) бот. бесплодный; бессемянный

~ trees - деревья, не приносящие плодов

4) спец. стерильный

2. бесплодный, неплодородный, тощий ( о земле )

~ land /soil/ - бесплодная /неплодородная/ земля; тощие почвы

3. (of) бедный ( чем-л. ); лишённый ( чего-л. )

~ of ideas - бедный мыслями

~ of imagination [of creative spirit] - лишённый воображения [творческого духа]

~ of interest - скучный, совершенно неинтересный

she was completely ~ of charm - она была совершенно лишена обаяния

hearts ~ of kindness - сердца, не знающие жалости

4. 1) пустой, бессодержательный

~ scheme - пустая /бесплодная/ затея

~ praise - пустые похвалы, ничего не стоящие комплименты

~ life - бессмысленно прожитая жизнь

~ style - сухой /бедный/ язык ( лит. произведения )

~ efforts - бесплодные /тщетные/ усилия

2) скучный, равнодушный, бессодержательный, глупый ( о человеке )

~ spectators - равнодушные зрители

his is a ~ mind - он человек ограниченный

5. бесполезный, невыгодный

6. горн. непродуктивный; не содержащий полезного ископаемого, пустой ( о породе )

~ rock - пустая порода

~ sand - непродуктивный песок

~ well - непродуктивная скважина

♢ ~ fig-tree - а) библ. бесплодная смоковница; б) бездетная женщина; в) пустоцвет ( о человеке )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.