CAUSE


Англо-русский перевод CAUSE

1. [kɔ:z] n

1. причина, основание

~ and effect - причина и следствие

root ~s - коренные причины

first ~ of all ~s - причина всех причин

~ of death - причина смерти

the ~s of war - причины войны

to stay away from school without good ~ - пропускать занятия без уважительных причин

he is the ~ of all our troubles - все наши беды от него, он является причиной всех бед

there is no ~ for anxiety [for despair] - нет оснований для тревоги [для отчаяния]

2. (for, редк. of) мотив, повод, причина

just ~ - убедительный мотив; полное основание, полное право

a ~ of action - повод к действиям [ см. тж. 4, 2)]

without ~ - без (всякого) повода, без оснований, без (уважительных) причин; беспричинно

~ for divorce - основание для развода; мотивы, по которым брак должен быть расторгнут

~ for rejoicing - повод для торжества

3. дело; общее дело

the ~ of peace - дело мира

the ~ of the workers - дело рабочего класса

to make common ~ with smb. - объединяться с кем-л. ради общего дела

in the ~ of science - ради /во имя, в интересах/ науки

he died for the Cause - он погиб за общее /за наше/ дело

good ~ - правое /доброе, хорошее, справедливое/ дело

to work in a good ~ - бороться за правое дело

lost ~ - безнадёжное /проигранное/ дело

to fight in the ~ of justice - бороться за справедливость

to fight in the ~ of the oppressed - бороться на стороне угнетённых

no one should be judge in his own ~ - никто не может быть судьёй в своём собственном деле

4. юр.

1) судебное дело, процесс

to plead a ~ - вести процесс, защищать дело в суде

to gain one's ~ - выиграть процесс

2) мотивы или соображения, высказываемые стороной ( на процессе )

to show ~ - привести основания /соображения/; представить доводы

~ of action - основание для предъявления иска [ см. тж. 2]

2. [kɔ:z] v

1. быть причиной, служить поводом; вызывать; причинять

what ~d his death? - от чего он умер?, что было причиной его смерти?

what ~s the tides? - почему бывают приливы?

2. заставлять; побуждать; добиваться

he ~d me to go - он заставил меня уйти

it ~d my going - я ушёл из-за этого

the King ~d him to be put to death - он был казнён по приказу короля

to ~ smb. to be informed - поставить кого-л. в известность

he ~d the letter to be sent - письмо было отправлено по его приказанию

we ~d the roof to be mended - нам починили крышу; мы починили крышу

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.