ESCAPE


Англо-русский перевод ESCAPE

1. [ıʹskeıp] n

1. 1) бегство, побег

to make good one's ~ - совершить удачный побег

to make one's ~ by a back door - сбежать через чёрный ход

an ~ from captivity [from prison] - побег из плена [из тюрьмы]

to seek ~ from the heat - пытаться спастись от жары

2) уход от жизни, замыкание в (самом) себе

~ literature, literature of ~ - эскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни ( детективная, развлекательная и т. п. )

2. избавление, спасение

doom from which there is no ~ - судьба, от которой не убежишь /не уйдёшь/

to find no ~ from the dilemma - не найти выхода из трудного положения

to have a narrow /hairbreadth/ ~ - едва избежать опасности, быть на волосок ( от смерти и т. п. )

3. 1) утечка ( газа, пара и т. п. )

2) мед. выделение, истечение

~ of blood - кровотечение

3) выпуск ( газа, пара )

4) тех. выпускное отверстие

4. одичавшее культурное растение

5. 1) рывок ( борьба )

2) pl уходы с ковра ( борьба )

6. гидр. сброс, водосброс на канале

~ canal - сточный /спускной/ канал

7. физ. высвобождение, вылет ( частицы )

8. юр. заключённый, совершивший побег

9. 1) переход

2) выход

~ code - управляющий код

~ key - клавиша выхода

2. [ıʹskeıp] v

1. 1) бежать ( из заключения ); совершать побег, убегать ( из тюрьмы и т. п. )

to ~ (from) pursuit - ускользнуть от преследования

he ~d to the mountains - он скрылся в горах

2) уходить, отключаться

to ~ from everyday life - уйти от повседневной жизни

2. избежать ( опасности и т. п. ); спастись, отделаться

to ~ a blow - увернуться от удара

to ~ observation - ускользнуть от наблюдения

to ~ punishment - избежать наказания; остаться безнаказанным

he just ~d being killed - его чуть не убили

they barely ~d with their lives - ≅ они еле-еле унесли ноги

all children ~d the measles - никто из детей не заболел корью

he ~d with fright - он отделался испугом

we cannot ~ the impression that ... - мы не можем отделаться от впечатления, что ...

3. ускользать ( о смысле и т. п. )

your point ~s me - я не понимаю (к чему вы клоните)

the details ~d my mind - подробности выпали у меня из памяти

his name ~s me - никак не могу вспомнить его имени

4. вырваться ( о словах, стоне )

a cry ~d him - он испустил крик /вскрикнул/

not a word ~d his lips - он не проронил ни слова

5. спец. улетучиваться; просачиваться

gas is escaping - есть утечка газа

6. физ. высвобождаться, вылетать ( о частице )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.