INTO


Англо-русский перевод INTO

transcription, транскрипция: [ ʹıntu:,ʹıntə ]

prep

1. указывает на движение или направление внутрь чего-л. в

come ~ the house - пойдём в дом

to walk ~ a garden - выйти в сад

the stone fell ~ the river - камень упал в реку

the river flows ~ a lake - эта река впадает в озеро

he sank ~ an armchair - он опустился в кресло

she poured some milk ~ the cup - она налила молока в чашку

to look ~ smb.'s eyes - смотреть кому-л. в глаза

he bit ~ an apple - он впился зубами в яблоко

he bit his teeth ~ his lower lip - он закусил нижнюю губу

2. ( часто far ~) указывает на продолжение процесса до момента, далеко отстоящего от начала какого-л. отрезка времени до

to work far ~ the night - работать до поздней ночи

the lamp was still burning on ~ the day - лампа ещё горела, хотя уже давно было светло

this process lasted well ~ this century - этот процесс захватил значительную часть нашего века

3. указывает на

1) проникновение в какую-л. среду, сферу в

to marry ~ a family - женившись /выйдя замуж/, войти в семью

to go ~ the law - стать юристом

to go ~ business - заняться предпринимательской деятельностью

let me ~ the secret - посвятите меня в секрет

2) попадание в трудное или неприятное положение в

to get ~ difficulties - столкнуться с трудностями, оказаться в затруднительном положении

to fall ~ a trap - попасть в западню /ловушку/

to get ~ trouble - попасть в беду

to fall ~ the hands of the enemy - попасть в руки врага

3) проникновение в сущность чего-л. в

to inquire /to investigate/ ~ the matter - глубоко исследовать /изучать/ вопрос

look ~ this report - просмотри внимательно этот отчёт

4) включение в состав или наличие в составе чего-л. в

hydrogen enters ~ the composition of water - водород входит в состав воды

to enter ~ a list - включить в список

4. указывает на

1) переход в новое состояние в; передаётся тж. глагольными префиксами

the rain turned ~ snow - дождь превратился в снег

to burst ~ tears - залиться слезами

to lapse ~ silence - погрузиться в молчание

2) придание или приобретение формы в

to put ~ shape - а) придавать форму; б) приводить в порядок

they collected coal ~ heaps - они собрали уголь в кучу

3) перевод с одного языка на другой на

to translate from English ~ Russian, to put English ~ Russian - переводить с английского на русский

5. указывает на

1) деление предмета на части, сгибание, складывание на

to divide [to cut, to break] smth. ~ pieces - делить [резать, ломать] что-л. на куски /части/

he folded the napkin ~ four - он сложил салфетку вчетверо

2) деление :

three ~ twenty one is seven - двадцать один (делённое) на три равно семи

3) умножение :

seven (multiplied) ~ three is twenty one - семь (умноженное) на три равно двадцати одному

6. указывает на результат действия, сообщая предшествующему глаголу каузативность; передаётся описательно :

they laughed him ~ silence - насмешками его заставили замолчать

an insurance agent had scared him ~ insuring his property - страховой агент так запугал его, что он застраховал своё имущество

7. указывает на столкновение с кем-л., чем-л. на

to walk ~ smb. - случайно встретить кого-л.

to run ~ a wall - натолкнуться на стену

8. в сочетаниях :

~ the bargain - к тому же, вдобавок

to take ~ account /consideration/ - учитывать

to come ~ being - возникнуть, появиться

to come ~ money - получить деньги

to come ~ an inheritance - получить наследство

to be ~ smth. - разг. а) увлекаться чем-л.; her two sons are both ~ the arts - оба её сына увлекаются искусством; б) быть связанным с чем-л.

he was ~ drugs - он был связан с наркотиками

to be ~ smb. - разг. быть должным кому-л.

he was ~ us for forty dollars - он нам задолжал сорок долларов

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.