JUDGE


Англо-русский перевод JUDGE

1. [dʒʌdʒ] n

1. судья

city ~ - амер. городской мировой судья

presiding ~ - председательствующий судья

2. 1) арбитр, эксперт; третейский судья

~ of the course - спорт. судья на дистанции

~ at the curve - спорт. судья на повороте

2) pl спорт. судейская коллегия на соревнованиях

the ~s of /at/ a contest - жюри конкурса

3) поэт. , библ. судья

3. ценитель, знаток

a ~ of music - ценитель музыки

a good [poor] ~ of horses - большой [плохой] знаток лошадей

I'm no ~ of poetry - я не берусь судить о поэзии

4. горн. линейка для замера объёма работ

5. (Judges) pl библ. Книга Судей

♢ as grave as a ~ - очень серьёзный; ≅ даже не улыбнётся ( часто о ребёнке )

as sober as a ~ - совершенно трезвый; ≅ ни в одном глазу

2. [dʒʌdʒ] v

1. судить, выносить приговор, решение

who will ~ the next case? - кто будет рассматривать /какой судья будет слушать/ следующее дело?

2. 1) быть арбитром, экспертом

to ~ at a contest - судить соревнования /состязания/, быть судьёй на соревнованиях /состязаниях/

2) составлять мнение ( о чём-л. ), оценивать ( что-л. )

to ~ smth. - давать оценку чему-л.

to ~ whether Smith is right or wrong - судить, прав Смит или неправ

3. 1) считать, полагать

to ~ smb., smth. to be smb., smth. - считать кого-л., что-л. кем-л., чем-л.

I ~ she knew what she was doing - я считаю, что она знала, что делает

I ~d him to be about 50 - мне показалось, что ему около пятидесяти

2) судить, делать вывод

to ~ from /by/ smth. - исходить из чего-л.

to ~ by appearances [words, deeds] - судить по внешности /внешнему виду/ [словам, делам]

4. книжн. осуждать, порицать

~ not, that ye be not ~d - библ. не судите, да не судимы будете

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.