KISS


Англо-русский перевод KISS

1. [kıs] n

1. поцелуй, лобзание

chaste [timorous, ardent, reverent, farewell] ~ - целомудренный [робкий, пылкий, благоговейный, прощальный] поцелуй

~ of peace - церк. христосование

to give a ~ - поцеловать

she got a ~ - её поцеловали

he gave her a resounding ~ on the cheek - он чмокнул её в щёку

to pluck /to snatch, to steal/ a ~ - сорвать поцелуй

to bestow /to print/ a ~ - запечатлеть поцелуй

to blow /to throw/ a ~ to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй

to stop smb.'s mouth with a ~ - зажать кому-л. рот поцелуем

to send ~es - передавать поцелуй ( в письме )

with love and ~es - люблю и целую ( в конце письма )

2. 1) лёгкое, ласковое прикосновение ( ветерка, воли и т. п. )

2) лёгкий удар бильярдных шаров друг о друга

3. безе ( пирожное )

4. детск. пена ( на молоке ); пузырьки ( на чае )

5. конфетка

6. обыкн. pl ист. брызги сургуча ( рядом с печатью )

2. [kıs] v

1. 1) (по)целовать, (об)лобызать

to ~ smb.'s mouth [cheek, forehead] - (по)целовать кого-л. в губы [в щёку, в лоб]

to ~ one's hand to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй

to ~ good night - поцеловать /попрощаться/ перед сном; пожелать спокойной ночи

to ~ away tears (from smb.'s eyes) - осушить (чьи-л.) слёзы поцелуями

2) (по)целоваться, (об)лобызаться

~ and be friends! - поцелуйтесь и помиритесь!

2. 1) легко и ласково коснуться ( чего-л. ); ласкать ( что-л. )

the wind gently ~ed the trees [her hair] - лёгкий ветерок пробежал по деревьям [играл её волосами]

the moonbeams ~ed the sea - полоса лунного света легла на море

2) слегка коснуться один другого ( о бильярдных шарах )

♢ to ~ the Book - целовать Библию, принимать присягу ( в суде )

to ~ hands - а) приложиться к руке монарха ( в знак принятия назначения ); б) принять назначение ( на пост премьера )

to ~ smth. goodbye - навеки распрощаться с чем-л.; навсегда потерять что-л.

to ~ the dust /the ground/ - а) пасть ниц ( в знак полного подчинения, смирения ); б) быть поверженным во прах, быть морально уничтоженным /униженным/; в) пасть мёртвым, быть убитым

to ~ the rod - а) безропотно /беспрекословно/ подчиниться ( наказанию, приказу и т. п. ); б) покориться своей (несчастной) доле, смириться с несчастьем

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.