LIFE


Англо-русский перевод LIFE

1. [laıf] n ( pl lives)

1. 1) жизнь; существование

the origin of ~ - происхождение жизни

the struggle for ~ - борьба за существование

this ~, natural ~ - рел. земное бытие /существование/

the other /eternal, future/ ~ - рел. загробная /вечная, будущая/ жизнь

for one's ~ - для спасения (своей) жизни

to seek smb.'s ~ - покушаться на чью-л. жизнь

to take smb.'s ~ - убить кого-л.

to take one's own ~ - покончить с собой

to pawn one's ~ - ручаться жизнью /головой/

to run for dear /for very/ ~, to flee /to run/ for one's ~ - бежать изо всех сил; спасаться бегством

to fight for dear ~ - драться /сражаться/ не на живот, а на смерть

2) жизнедеятельность

the noise of ~ - шум жизни; звуки деятельности человека

stirrings of ~ - признаки жизни

to come to ~ - а) начать жизнь, появиться на свет; б) оживать, приходить в себя ( после обморока и т. п. )

a writer whose characters come to ~ - писатель, создающий живые образы

to bring to ~ - а) вызывать к жизни; б) приводить в чувство ( после обморока и т. п. )

2. 1) живые существа, жизнь

is there any ~ on Mars? - есть ли жизнь /есть ли живые существа/ на Марсе?

2) живое существо, человек

a ~ for a ~ - жизнь за жизнь

three lives were saved by his brave act - своим храбрым поступком он спас три жизни /спас троих/

how many lives were lost? - сколько людей погибло?

the battle was won at great sacrifice of ~ - битва была выиграна ценой больших потерь

3) собир. мир живых организмов

plant [animal, insect] ~ - мир растений [животных, насекомых]

wild ~ - живая природа

marine ~ - фауна и флора океана

3. 1) срок жизни, вся жизнь

at his time of ~ - в его возрасте

a lease for three lives - арендный договор сроком до смерти последнего из трёх названных лиц

for ~ - на всю жизнь, до конца жизни, до смерти; пожизненно

to be deported for ~ - быть высланным навечно, быть приговорённым к бессрочной ссылке

to be sentenced to ~ - быть осуждённым на пожизненное заключение

to be elected [appointed] for ~ - быть избранным [назначенным] пожизненно

to marry early [late] in ~ - жениться рано [поздно]

I have lived here all my ~ - я всю жизнь живу здесь

2) срок службы или работы ( машины, учреждения ); долговечность

the average ~ of steel rails - средний срок службы стальных рельсов

the useful ~ of a car [of a building] - срок эксплуатации автомобиля [здания]

~ cycle - преим. воен. срок службы, срок действия ( чего-л. )

~ of an agreement - дип. срок действия соглашения

4. образ или характер жизни

regular ~ - регулярный /размеренный/ образ жизни

comfortable ~ - спокойная жизнь

country [city] ~ - деревенский [городской] образ жизни

a dog's ~ - собачья жизнь, жалкое существование

everyday ~ - повседневная жизнь, быт

political [sex] ~ - политическая [половая] жизнь

musical ~ of a city - музыкальная жизнь города

to lead a quiet ~ - вести спокойную жизнь

how's ~? - разг. как жизнь?, как дела?

such is ~ - такова жизнь; ничего не поделаешь

5. общественная жизнь; взаимоотношения (людей); общество

high ~ - светское общество, высший свет; светская жизнь

low ~ - жизнь низших классов общества

social ~ - а) общественная жизнь; б) общение с друзьями и знакомыми; встречи, развлечения и т. п.

to see /to learn/ something of ~, to see ~ - повидать свет, узнать жизнь

to enter upon ~ - вступить в жизнь

to be settled in ~ - найти своё место в жизни

we have practically no social ~ - мы почти ни с кем не встречаемся, мы живём очень замкнуто

6. жизнеописание, биография

the lives of great men [of poets] - жизнеописания /жизнь/ великих людей [поэтов]

Life of Johnson - биография Джонсона

few authors write their own lives - писатели редко пишут автобиографии

7. 1) энергия, живость; воодушевление; оживление

to infuse new ~ into smth. - вдохнуть новую жизнь во что-л.

to put ~ into one's work - работать с душой

to put ~ into a portrait - оживить портрет

put more ~ into your movements - шевелитесь побыстрее

the children are full of ~ - дети полны жизни /очень оживлённы, деятельны/

2) самое важное, необходимое; основа; душа

he was the ~ of the party - он был душой общества

plenty of sleep is the ~ of young children - длительный сон - самое важное /основное/ для (здоровья) детей

8. жив. натура

a picture [a portrait] taken from (the) ~ - картина [портрет] с натуры

small ~ - меньше натуральной величины

as large as ~ см. large I ♢

to portray smb. to the ~ - очень точно передать сходство, нарисовать чей-л. верный портрет

9. страх. застрахованное лицо

10. = ~time 2)

♢ my (dear) ~ - мой дорогой, моя дорогая, моя жизнь ( обращение )

upon my ~! - честное слово!

for the ~ of me I can't understand it - хоть убей, не могу этого понять

it is a matter of ~ and death - это вопрос жизни и смерти

with all the pleasure in ~ - с величайшим удовольствием

to have the time of one's ~ - а) повеселиться на славу; отлично провести время; б) переживать лучшую пору своей жизни

change of ~ - эвф. климакс

~ and limb см. limb1 I ♢

to bother /to harass, to nag, to worry/ the ~ out of smb. - изводить кого-л., не давать ни минуты покоя кому-л., выматывать (всю) душу

to gasp out one's ~ - испустить дух, скончаться

to take one's ~ in both hands and eat it - прожигать жизнь

there is ~ in the old dog yet - ≅ есть ещё порох в пороховницах

a cat has nine lives - посл. у кошки девять жизней, кошки живучи

while there is ~ there is hope - посл. пока человек жив, он надеется

not on your ~! - ни в коем случае!

2. [laıf] a

1) жизненный

~ force - жизненная сила

2) пожизненный

~ sentence - пожизненное заключение

~ member - пожизненный член ( клуба и т. п. )

3) с натуры

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.