LITTLE


Англо-русский перевод LITTLE

1. [ʹlıtl] n

1) немногое, небольшое количество; самая малость

we must keep what ~ we have - мы должны беречь то немногое, что у нас есть

he did what ~ he could - он сделал всё, что было в его (слабых) силах

the ~ I have is not worth giving - ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить

the ~ of his work that I have seen in excellent - то немногое из его работы, что я видел, - великолепно

every ~ helps - небольшая помощь - уже помощь; любая малость пригодится

2) эмоц.-усил. почти ничего; мало что

I understood ~ of his speech - в его речи я мало что понял

to make ~ of smth. - а) мало что понять; плохо расслышать, не раз глядеть и т. п. ; I can make ~ of your writing - никак не разберу, что вы тут написали; б) недооценивать, принижать значение чего-л.

♢ from ~ up - амер. с детства

the ~ - «маленькие люди»

in ~ - а) в небольшом масштабе; б) в миниатюре

~ by ~, by ~ and ~ - мало-помалу, постепенно, понемногу

~ or nothing - почти ничего, очень мало, ничтожное количество

a ~ см. a ~ 3

to think ~ of - не придавать особого значения, быть невысокого мнения ( о ком-л., чём-л. )

2. [lıtl] a (less, lesser; least)

1. 1) маленький, небольшой ( о размере )

~ house [garden, boat] - домик [садик, лодочка], небольшой дом [сад, -ая лодка]

the ~ ones - а) малыши, дети; б) детёныши

the ~ Joneses - дети Джоунзов

my ~ man! - мой мальчик! ( обращение )

2) небольшой ( о количестве ); слабый; плохой

to have ~ hope - иметь мало надежды /слабую надежду/

to pay ~ attention to smth. - почти не обращать внимания на что-л.

he has ~ time - у него мало времени

he has very ~ knowledge of the subject - он очень плохо /слабо/ знает предмет

unfortunately he has ~ money - к сожалению, у него мало денег /он небогат/

he knows ~ Latin and less Greek - он плохо знает латынь, а ещё хуже греческий

he gained ~ advantage from the scheme - он мало что выиграл от этой затеи

3) короткий, недлинный

shall I go a ~ way with you? - проводить вас немного? [ ср. тж. ♢ ]

life's ~ day - короткий /быстротечный/ день жизни

4) невысокий, небольшого роста

a ~ fat man - приземистый толстяк

5) спец. малый

~ guts - анат. тонкие кишки

~ end - авт. малая ( поршневая ) головка шатуна

~ auk - биол. малая гагарка ( Plautus alle )

2. 1) незначительный, несущественный, неважный

a ~ difficulty - незначительное /несущественное/ затруднение

~ things - мелочи; пустяки

~ things of life - житейские мелочи

don't worry about ~ things - не беспокойтесь по пустякам

2) мелкий, некрупный

~ farmer - мелкий фермер

3) малый, неглавный

~ war - малая война

Little League - амер. Малая лига ( бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8-12 лет )

3. милый, славный ( часто имеет ласкательное значение и передаётся уменьшительным суффиксом )

isn't he a ~ devil! - вот дьяволёнок!

you ~ rascal! - эй ты, пострелёнок!

smb.'s ~ ways - маленькие смешные слабости, глупые (детские) привычки

poor ~ efforts to please - трогательное старание угодить /понравиться/

4. мелкий, мелочный, ничтожный; ограниченный

a ~ man with a ~ mind - ничтожный ограниченный человечишка

mean ~ comments - замечания типа мелочных придирок

5. предназначенный для узкого круга; не массовый

~ magazine - малообъёмный журнал ( печатает произведения, не рассчитанные на массового читателя; выходит небольшим тиражом )

~ theatre - а) театр-студия; б) камерный театр ( ставящий экспериментальные пьесы ); в) самодеятельный театр ( при колледже )

♢ ~ woman - жена, жёнушка

~ Mary - сл. желудок

The Little Corporal - «маленький капрал», Наполеон Бонапарт

Little Rhody - амер. шутл. штат Род-Айленд

to go but a (very) ~ way to - быть недостаточным, не хватать [ ср. тж. 1, 3)]

~ stranger - новорождённый ( в семье )

to expect a ~ stranger - ждать прибавления семейства

~ bird - источник информации; ≅ сорока на хвосте принесла

a ~ bird tells me you are getting married - где-то я слышала, что ты выходишь замуж

~ grey cells - а) клетки серого вещества ( мозга ); б) мозги

use your ~ grey cells! - шевели мозгами!

~ black book - амер. записная книжка с телефонами женщин; «адрес - календарь донжуана»

~ boy's room - эвф. уборная, туалет

~ ladies in tennis shoes - амер. полит. жарг. «старушки в мягкой обуви», активистки консервативного направления; крайние реакционерки

3. [lıtl] adv (less; least)

1. 1) мало, почти нисколько

~ more - ненамного больше; немногим больше

he is ~ more than an amateur - он недалеко ушёл от любителя; он выступает /играет, пишет/ почти на любительском уровне

he left ~ more than an hour ago - он ушёл час с небольшим тому назад

~ less than - не намного меньше; почти столько же /так же/

he is ~ less talented than his father - талантом он не намного уступает отцу; он почти так же талантлив, как отец

I can say very ~ about this book - я могу очень немного сказать об этой книге

he is ~ known - его почти никто /мало кто/ знает

that is ~ short of madness! - это на грани безумия!

2) редко

I go there [see them] very ~ - я хожу туда [вижу их] очень редко

2. ( в предложениях с инверсией ) совсем не, вовсе не

when I first came to this country, I ~ thought that I should stay so long - когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго

they ~ expected /~ did they expect/ such trouble - они никак не предполагали /им и в голову не приходило/, что возникнет такая неприятность

~ he cares whether we live or die - ему всё равно /ему наплевать/, живы мы или нет

he ~ dreams that ... - ему и не снится, что ..., ему и невдомёк, что ...

♢ a ~ см. a ~ 1

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.