LOSS


Англо-русский перевод LOSS

transcription, транскрипция: [ lɒs ]

n

1. 1) потеря, лишение

total [partial] ~ - полная [частичная] потеря

~ of one's eyesight - потеря зрения

~ of strength - упадок сил

~ of blood - мед. кровопотеря

~ of flesh - похудание

temperature ~ - падение температуры

~ in altitude - потеря высоты

2) утрата, потеря

irreparable ~ - невозместимая потеря

grievous ~ - тяжёлая утрата

~ of opportunities - упущенные /неиспользованные/ возможности

without any ~ of time - без всякой потери времени, не теряя ни минуты времени

his death was a great ~ - его смерть была большой утратой

3) гибель

~ of a ship with all hands - гибель корабля со всей командой

2. проигрыш; урон

~ of a battle [of a contest] - поражение в битве [в состязании]

3. ущерб, урон, убыток

dead ~ - чистый убыток

the ~ of a contract - амер. а) незаключённый контракт; б) неполучение заказа

to have a ~, to meet with a ~ - потерпеть ущерб, понести потерю

to sell at a ~ - продавать в убыток

to incur ~es - терпеть убытки

to cover a ~ - покрывать убыток

his absence was not a great ~ - его отсутствие - небольшая потеря

it's your ~, not mine - вы от этого потеряете /вы останетесь в накладе/, не я

4. pl воен. потери

~ replacement - возмещение потерь

the ~ of life - потери в людях, потери убитыми

~es in manpower and materiel - потери в живой силе и технике

to suffer heavy ~es - понести тяжёлые потери

5. спец.

1) угар

2) смыв ( при эрозии )

3) утечка ( тока )

♢ to be at a ~ - а) растеряться, смешаться; быть в замешательстве /в затруднении, в недоумении/; he was at a ~ for a word - он не мог подобрать /найти/ нужного слова; he was at a ~ what to say - он не нашёлся, что сказать; б) охот. потерять след

no great ~ without some small gain - посл. ≅ нет худа без добра

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.