MAINTAIN


Англо-русский перевод MAINTAIN

transcription, транскрипция: [ meın|ʹteın,mən{ʹteın}- ]

v

1. поддерживать, сохранять

to ~ contact - а) поддерживать связь /контакт/; б) поддерживать соприкосновение ( с противником )

to ~ friendly relations - поддерживать /сохранять/ дружественные отношения

to ~ peace - сохранять /отстаивать/ мир

to ~ silence - хранить молчание

to ~ a smiling countenance - продолжать улыбаться

to ~ an open mind - быть непредубеждённым, сохранять объективность; придерживаться широких взглядов

to ~ correspondence - поддерживать /вести/ переписку

to ~ heat - поддерживать тепло; поддерживать (определённую) температуру

to ~ prices - ком. сохранять /поддерживать/ цены на определённом уровне

to ~ resistance - воен. оказывать (упорное) сопротивление

he ~ed his opposition - он продолжал выступать против

you ~ a dangerous position - ты стоишь на опасной позиции, ты придерживаешься опасной точки зрения

law and order must be ~ed - нужно соблюдать закон и порядок

food is necessary to ~ life - для поддержания жизни необходима пища

the pilot ~ed a constant speed - пилот поддерживал определённую скорость

2. содержать

to ~ an army - содержать армию

to ~ one's family - содержать семью

3. 1) поддерживать ( партию, движение и т. п. )

to ~ the common cause - оказать поддержку общему делу

2) защищать, отстаивать ( точку зрения, мнение и т. п. )

to ~ one's rights - защищать /отстаивать/ свои права

3) юр. поддерживать одну из тяжущихся сторон ( незаконно и в корыстных целях )

4. сохранять, удерживать

to ~ hold of - сохранять в своих руках; держать под контролем

to ~ one's ground - а) удерживаться на месте; б) стоять на своём; не уступать

to ~ a position - воен. удерживать позицию

if the improvement is ~ed - если состояние (больного) не ухудшится

5. обслуживать; содержать в хорошем состоянии ( дороги, машины и т. п. )

he ~s his car himself - он сам ремонтирует свою машину

6. книжн. утверждать, настаивать, уверять

to ~ that ... - утверждать /уверять/, что ...; придерживаться того мнения, что ...

he ~ed his innocence - он настаивал на своей невиновности

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.