OLD


Англо-русский перевод OLD

1. [əʋld] n

1. (the ~) собир. старики

home for the ~ - дом для престарелых

~ and young /young and ~/ alike are football fans nowadays - среди болельщиков футбола есть и старики и молодёжь

2. давнее прошлое, древность

of ~ - в прежнее время, прежде

in (the) days of ~ - в старину

men /people/ of ~ - люди доброго старого времени

heroes of ~ - герои прошлого

our fathers of ~ - наши предки

from of ~ - исстари, с прежних времён

of ~ there were giants here - в давние времена эту местность населяли великаны

I have heard it for ~ - я об этом слыхивал давным-давно

2. [əʋld] a (~er, уст. elder; ~est, уст. eldest)

1. старый

~ people - старики

~ horse [oak] - старая лошадь [-ый дуб]

the ~est member - старший по возрасту член ( организации )

~ land - с.-х. старопахотная почва, старопашка

to grow /to get/ ~ - состариться

he is ~ enough to know life better - в его возрасте пора лучше разбираться в жизни

2. старческий; старообразный

~ face [voice, gait] - старческое лицо [-ий голос, -ая походка]

to look ~ - выглядеть старым /старообразным/

3. такого-то возраста, стольких-то лет

how ~ is he? - сколько ему лет?

a baby three months ~ - трёхмесячный ребёнок

a child of four years ~ - четырёхлетний ребёнок

a seven-year ~ child - семилетний ребёнок

he's sixteen years ~ - ему шестнадцать лет

4. старый, поношенный, обветшалый, потрёпанный

~ house - старый дом

~ boots [clothes] - поношенная обувь [одежда]

~ rags - старьё; старое тряпьё

~ rose - увядшая роза

your fooling grows ~, and people dislike it - твои шутки стареют и перестают нравиться людям

5. старинный; давнишний; существующий издавна

~ customs [traditions] - старинные обычаи [традиции]

~ family - старинный род

~ wine - выдержанное вино

he was paying off ~ scores - он сводил старые счёты

6. существовавший в прошлом; древний

~ tomb - древнее захоронение

the ~ laws of our ancestors - стародавние законы наших предков

7. более ранний, более древний; относящийся к более отдалённому периоду

our ~ literature - наша древняя /ранняя/ литература

~ church music - старинная церковная музыка

the ~ writers of drama - драматурги прошлого

Old English [French, High German] - древнеанглийский [старофранцузский, древневерхненемецкий] язык

8. давнишний, старый, привычный; хорошо известный

~ friend [customer, client] - давнишний /старый/ друг [покупатель, клиент]

~ familiar faces - привычные, знакомые лица

~ habits - старые привычки

~ excuse - постоянное /привычное/ оправдание

that's an ~ one! - это старо!

9. бывший, прежний

an ~ Oxford man - выпускник Оксфордского университета

~ seaman - бывший моряк

~ s~ier - бывший солдат [ см. тж. ♢ ]

~ guard - сменяемый караул

~ officer of the day - амер. воен. офицер, сменившийся с дежурства

the ~ days before the war - доброе предвоенное время

10. опытный ( в чём-л. ); долго занимавшийся ( чем-л. )

~ campaigner - старый служака, ветеран

~ file - амер. воен. жарг. старослужащий

an ~ hand - а) опытный /бывалый/ человек; an ~ hand at the work [at the game, at fishing] - опытный работник [игрок, рыбак /рыболов/]; he is an ~ hand at that - ≅ он на этом собаку съел; б) австрал. бывший заключённый

11. закоренелый

~ bachelor - старый /закоренелый/ холостяк

~ in vice [in cunning] - закореневший в пороке [в коварстве]

12. эмоц.-усил.

1):

good ~ John - дружище Джон

my dear [good] ~ fellow - дорогой друг

~ girl - голубушка, милая

~ man /chap/ - старина, дружище

2):

to have a fine /a good, a high, a rare/ ~ time - хорошенько повеселиться

to kick up a jolly ~ row - устроить хорошенький скандальчик

any ~ thing will do - всё подойдёт

13. геол. размытый, намытый; эрозийный

♢ the ~ Adam - греховность человеческой натуры

~ boat /crate, relic, tub, wreck/ - амер. шутл. «старая калоша», развалина ( об автомобиле )

~ thing /bean, egg, fruit, top/ - старина, дружище ( обращение )

the ~ bird - ≅ стреляный воробей

the ~ man - а) «старик» ( муж или отец, глава семьи ), «сам»; б) хозяин, начальник; босс, шеф; в) = the ~ Adam; г) горн. выработанное пространство

the Old Man of the Sea - а) прилипчивый человек; б) бремя, обуза; неотвязная мысль; неотступно преследующая забота

~ maid - а) старая дева; б) чопорный нервный пожилой человек; в) простая детская карточная игра, ≅ «акулина»

~ lady - а) мать; б) жена; в) подружка

Old Lady of Threadneedle Street - Английский банк

~ woman - а) «старуха», жена; б) суетливый пожилой мужчина; «баба»

~ Nick /Harry, Gentleman, adversary, enemy, gooseberry/ - эвф. дьявол, враг рода человеческого, сатана

Old Tom - сорт джина

the ~ one - «старик», отец

~ salt /whale/ - опытный моряк, морской волк

~ s~ier - а) бывалый человек; to come the ~ s~ier (over smb.) - командовать ( кем-л. ), распоряжаться, держаться свысока; б) пустая бутылка; в) сл. окурок [ см. тж. 9]

~ story /stuff/ - что-то устаревшее, часто повторяющееся

~ bones - шутл. а) старость; б) старик; старуха

the ~ country - а) родина, отечество; б) амер. старая родина, страна отцов ( иммигранта ); страна, откуда выехал иммигрант или его предки

~ master ( часто the Old Master) - а) один из великих художников периода XV-XVIII вв.; б) картина такого художника

one's ~ Dutch = ~ woman а)

as ~ as the hills /as Adam/ - а) старо как мир; быльём поросло; б) очень старый, древний

as ~ as Methuselah - старый как Мафусаил, очень древний

to see the ~ year out - встречать Новый год

an ~ head on young shoulders - мудрый не по летам

never too ~ to learn - - учиться никогда не поздно

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.