Англо-русский перевод PIP

PIP

I

[pıp] n ( обыкн. the ~)

1. типун ( болезнь птиц )

2. 1) шутл. хвороба

2) разг. плохое настроение; хандра

to have the ~ - хандрить

to give smb. the ~ - расстраивать, раздражать кого-л.; нагонять тоску на кого-л.

to get the ~ - раздражаться

his stupidity gives me the ~ - его тупость просто убивает меня

3. сл. сифилис

II

[pıp] n

1. очко ( в картах, домино )

~ cards - нефигурные карты

a ~ out - а) перебор ( в очко ); б) разг. навеселе, под мухой

2. разг. звёздочка ( на погонах )

to be senior by one ~ - иметь на одну звёздочку больше, быть чином старше

3. отдельный сегмент ( на кожуре ананаса )

4. бот. корнеклубень

5. сердцевина, пестик искусственного цветка

6. тех. точка; эхо, отражённый импульс ( на экране )

II

1. [pıp] n

1. бот. семечко; зёрнышко; косточка ( плодов )

~ fruits - бот. семечковые плоды

2. амер. разг. что-л. замечательное; «первый сорт»

it's a ~ - замечательная штука

she is a ~! - она такая красотка!, она девица что надо!

2. [pıp] a

отличный; замечательный; привлекательный

IV

1. [pıp] n

высокий короткий (звуковой) сигнал, «бип»

2. [pıp] v

1. пищать, чирикать

2. разбить свою скорлупу, вылупиться ( из яйца )

the chick ~ped - цыплёнок вылупился из яйца

V

[pıp] n радио проф.

название буквы P у связистов

~ emma - пополудни

VI

[pıp] v разг.

1. 1) подстрелить, ранить; подбить

2) застрелить

2. 1) разбить, победить

to be ~ped on /at/ the post - спорт. потерпеть неудачу в последнюю минуту

2) провалить, заблокировать ( на выборах )

3) провалить ( на экзамене )

he was ~ped - его провалили

3. забраковать

I was ~ped for active service - меня признали негодным для действительной службы

VII

[pıp] n

пик, импульс отметки ( на ленте записи, экране и т. п. ) [ см. тж. ~2 6]

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.