POKE


Англо-русский перевод POKE

I

1. [pəʋk] n

1. 1) толчок, тычок

to give smb. a ~ in the ribs - толкнуть кого-л. в бок

2) разг. удар кулаком

2. разгребание углей, шурование

~ hole - тех. шуровочное отверстие

to give the fire a ~ - помешать угли

3. преим. амер. разг. лентяй, лодырь; копуша

4. амер. ярмо с шестом

2. [pəʋk] v

1. 1) тыкать, толкать, пихать

to ~ smb. in the ribs - толкнуть кого-л. дружески или многозначительно в бок

to ~ at with the horns - бодать (рогами)

to ~ away - отпихнуть, оттолкнуть в сторону

to ~ out - выпихнуть, вытолкать

2) разг. ударить кулаком

3) совать, всовывать, пихать, засовывать

to ~ a sweet into smb.'s mouth - сунуть конфету кому-л. в рот

he ~d his head through the door - он просунул голову в дверь

2. протыкать

to ~ a hole in smth. - продырявить что-л.

to ~ a hole in a drum - проткнуть /пробить/ барабан

3. мешать ( кочергой ), шуровать ( уголь в топке ) ( тж. ~ up)

to ~ the fire - мешать кочергой угли в камине /в печке/

4. ( тж. ~ out)

1) высовывать; выдвигать (вперёд)

to ~ one's head out of the window - высунуть голову в окно

2) высовываться; выдвигаться

the buildings ~ above the trees - здания возвышаются над деревьями

pens and pencils ~d out over the top of his jacket pocket - из верхнего кармана его пиджака торчали ручки и карандаши

3) выковыривать

to ~ smb.'s eye out - выбить /выколоть/ кому-л. глаз

4) выскакивать ( об автомобиле и т. п. )

5. ( тж. ~ about, ~ around)

1) идти ощупью; искать ( что-л. ) ощупью, шарить

to ~ (about) in every corner - шарить по всем углам

to ~ one's way into a place - а) пробираться куда-л. ощупью; б) втираться куда-л.

2) выискивать, высматривать; любопытствовать; глазеть

we ~d about for an hour in the old furniture shop - мы целый час выискивали что-нибудь интересное в магазине старинной мебели

6. лодырничать, бездельничать

7. амер. разг. надевать ярмо с шестом

♢ to ~ (one's nose) into other people's affairs, to ~ and pry - совать нос не в свои /в чужие/ дела

to ~ fun at smb. - шутить, подшучивать, насмехаться над кем-л.

to ~ one's head - горбиться, сутулиться

the girl ~d most terribly - девушка ужасно горбилась /сутулилась/

II

[pəʋk] n

1. шотл. , диал. мешок

2. арх. карман

3. сл.

1) кошелёк, кошель

2) (все) наличные деньги

♢ to buy a pig in a ~ см. pig1 II ♢

II

[pəʋk] n

1) поля козырьком ( у дамской шляпы )

2) сокр. от ~ bonnet

IV

[pəʋk] сокр. от ~weed

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.