REFER


Англо-русский перевод REFER

transcription, транскрипция: [ rıʹfɜ: ]

v ( обыкн. to)

1. посылать, отсылать ( к кому-л., чему-л. ); направлять ( за справкой, помощью и т. п. ); адресовать ( за указаниями )

to ~ a patient to a specialist - направить больного к специалисту

to ~ smb. to the Inquiry Office - направить кого-л. в справочное бюро

to ~ students to books on a subject - отсылать учащихся к книгам по какому-л. предмету, рекомендовать учащимся литературу по какому-л. вопросу

I ~red him to the secretary - я послал его к секретарю

I have been ~red to you - мне посоветовали обратиться к вам; меня направили к вам

if they come I shall ~ them to you - если они придут, я их пошлю к вам

the reader is ~red to ... - рекомендуем читателю обратиться к ...; отсылаем читателя к ...

we ~ you to ... - офиц. просим обратиться к ...; вам следует адресоваться к ...

an asterisk ~s to a footnote - звёздочка отсылает к примечанию

2. обращаться ( за помощью и т. п. )

I shall have to ~ to the Board - мне придётся обратиться в правление

3. наводить справку, справляться ( где-л. ); пользоваться справочником и т. п.

to ~ to a map [to a dictionary] - посмотреть на карту [в словарь], справиться по карте [по словарю]

to ~ to an authority - навести справки у авторитетного специалиста

to ~ to a former employer for a character - навести справки ( о ком-л. ) на старом месте работы

he ~red to his watch for the exact time - он взглянул на часы, чтобы уточнить время

the speaker ~red to his notes - оратор заглянул в конспект /в текст/

4. приписывать ( чему-л. ); объяснять ( чем-л. ), относить на счёт ( чего-л. )

to ~ ill temper to indigestion - отнести дурное настроение на счёт несварения желудка

to ~ miraculous tales to ignorance - рассказы о чудесах приписывать невежеству

he ~red his success to the good teaching he had had - свой успех он объясняет тем, что его хорошо учили

5. относить ( к эпохе, классу и т. п. )

to ~ an upheaval to the ice age - отнести смещение пластов к ледниковому периоду

minute organisms which some ~ to animals, others to plants - одни относят микроорганизмы к животным, другие - к растениям

the discovery of gunpowder is usually ~red to China - принято считать, что порох был изобретён в Китае

6. ссылаться ( на кого-л., что-л. )

~ring to your letter - офиц. ссылаясь на ваше письмо

to ~ to smth. for proof - приводить что-л. в доказательство; ссылаться на что-л. как на доказательство

for my proof I ~ to the document quoted [to Vol. 6, page 113] - в доказательство я ссылаюсь на процитированный документ [на том 6, стр. 113]

7. 1) упоминать ( что-л. , кого-л. ); говорить ( о чём-л., ком-л. ); намекать; подразумевать ( в речи )

he several times ~red to the increase in expenditure - он не раз упоминал об увеличении расходов

he never ~s to it - он об этом никогда не упоминает /не говорит/

we will not ~ to it again - об этом мы больше вспоминать не будем

I've already ~red to his services to the Party - я уже говорил /упоминал/ об его заслугах перед партией

whom /who/ are you ~ring to? - кого вы имеете в виду?, о ком вы говорите?

I ~ to you - я имею в виду вас, я говорю о вас

I am not ~ ring to you - речь идёт не о вас

~red to as Smith - именуемый Смитом

in cases ~red to above - и случаях, указанных выше

the declarations ~red to above - вышеуказанные заявления

specialized agencies ~red to in Article 57 - специализированные учреждения, упомянутые в статье 57

2) редк. рассказывать, сообщать, докладывать

he ~red in detail on their corrupt practices - он подробно остановился на их злоупотреблениях

8. 1) юр. передавать на рассмотрение

to ~ a matter to a tribunal - передать дело в суд

the dispute was ~ red to the United Nations [to an arbitrator] - спор был передан на рассмотрение ООН [в арбитраж]

2) передать на чьё-л. усмотрение

to ~ a question to smb.'s decision - предоставить кому-л. вынести суждение по какому-л. вопросу

let us ~ the dispute to Socrates! - пусть наш спор решит Сократ!

9. иметь отношение, относиться ( к чему-л., кому-л. )

these remarks ~ only to deliberate offences - эти замечания относятся только к умышленным нарушениям

the regulation ~s only to children - это правило относится только к детям

❝~ /~red/ to drawer❞ - «обратитесь к чекодателю» ( отметка банка на неоплаченном чеке )

there are few workers to whom this order does not ~ - это распоряжение касается почти всех рабочих

10. редк. вверять

to ~ oneself - полагаться; вверяться

I ~ myself to your generosity - полагаюсь на ваше великодушие

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.